Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 5.53.3

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

ते म॑ आहु॒र्य आ॑य॒युरुप॒ द्युभि॒र्विभि॒र्मदे॑ । नरो॒ मर्या॑ अरे॒पस॑ इ॒मान्पश्य॒न्निति॑ ष्टुहि ॥
ते म आहुर्य आययुरुप द्युभिर्विभिर्मदे । नरो मर्या अरेपस इमान्पश्यन्निति ष्टुहि ॥
te ma āhur ya āyayur upa dyubhir vibhir made | naro maryā arepasa imān paśyann iti ṣṭuhi ||

English translation:

“To me have they spoken; they have come to me with radiant steeds to (drink) the exhilarating beverage; to them (they have said), when, beholding them, who are the formless leaders (of rites), and friends of man, repeat our prais.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Formless: arepasaḥ alepa = intangible

Details:

Ṛṣi (sage/seer): śyāvāśva ātreyaḥ [śyāvāśva ātreya];
Devatā (deity/subject-matter): marūtaḥ;
Chandas (meter): anuṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

ते । मे॒ । आहुः॑ । ये । आ॒ऽय॒युः । उप॑ । द्युऽभिः॑ । विऽभिः॑ । मदे॑ । नरः॑ । मर्याः॑ । अ॒रे॒पसः॑ । इ॒मान् । पश्य॑न् । इति॑ । स्तु॒हि॒ ॥
ते । मे । आहुः । ये । आययुः । उप । द्युभिः । विभिः । मदे । नरः । मर्याः । अरेपसः । इमान् । पश्यन् । इति । स्तुहि ॥
te | me | āhuḥ | ye | āyayuḥ | upa | dyu-bhiḥ | vi-bhiḥ | made | naraḥ | maryāḥ | arepasaḥ | imān | paśyan | iti | stuhi

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 5.53.3 English analysis of grammar]

te < tad

[noun], nominative, plural, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

ma < me < mad

[noun], dative, singular

“I; mine.”

āhur < āhuḥ < ah

[verb], plural, Perfect indicative

“describe; state; say; enumerate; call; name; teach; tell; deem; explain; say; define.”

ya < ye < yad

[noun], nominative, plural, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

āyayur < āyayuḥ < āyā < √yā

[verb], plural, Perfect indicative

“enter (a state); come; transform; approach; arrive; reach; enter.”

upa

[adverb]

“towards; on; next.”

dyubhir < dyubhiḥ < div

[noun], instrumental, plural, masculine

“sky; Svarga; day; div [word]; heaven and earth; day; dawn.”

vibhir < vibhiḥ < vi

[noun], instrumental, plural, masculine

“vi; bird; vi.”

made < mada

[noun], locative, singular, masculine

“drunkenness; mada; estrus; excitement; sexual arousal; alcohol; musth; mad; mada; ecstasy; pride; drink; joy; arrogance; vivification.”

naro < naraḥ < nṛ

[noun], nominative, plural, masculine

“man; man; nṛ [word]; crew; masculine.”

maryā < maryāḥ < marya

[noun], nominative, plural, masculine

“young buck; boyfriend.”

arepasa < arepasaḥ < arepas

[noun], nominative, plural, masculine

“immaculate.”

imān < idam

[noun], accusative, plural, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

paśyann < paśyan < paś

[verb noun], nominative, singular

“see; view; watch; meet; observe; think of; look; examine; behold; visit; understand.”

iti

[adverb]

“thus; so; iti [word].”

ṣṭuhi < stuhi < stu

[verb], singular, Present imperative

“laud; praise; declare; stu.”

Like what you read? Consider supporting this website: