Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 5.47.5

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

इ॒दं वपु॑र्नि॒वच॑नं जनास॒श्चर॑न्ति॒ यन्न॒द्य॑स्त॒स्थुराप॑: । द्वे यदीं॑ बिभृ॒तो मा॒तुर॒न्ये इ॒हेह॑ जा॒ते य॒म्या॒३॒॑ सब॑न्धू ॥
इदं वपुर्निवचनं जनासश्चरन्ति यन्नद्यस्तस्थुरापः । द्वे यदीं बिभृतो मातुरन्ये इहेह जाते यम्या सबन्धू ॥
idaṃ vapur nivacanaṃ janāsaś caranti yan nadyas tasthur āpaḥ | dve yad īm bibhṛto mātur anye iheha jāte yamyā sabandhū ||

English translation:

“(Behold), men, this indescribable form from which the rivers (spring), and where the waters dwell; when (form, the firmament), the two, (day and night), associated and equally allied, as well as other (seasons), born (of it, as of a parent), here and there sustain.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

(Behold): may be rendered also, as men, look at the form which is to be seen; here and there sustain: apparently the firmament is supported or maintained in its plural ce by the various changes of times and seasons which it may be considered to genitive rate

Details:

Ṛṣi (sage/seer): pratiratha ātreyaḥ [pratiratha ātreya];
Devatā (deity/subject-matter): viśvedevā:;
Chandas (meter): bhurikpaṅkti ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

इ॒दम् । वपुः॑ । नि॒ऽवच॑नम् । जनासः॑ । चर॑न्ति । यत् । न॒द्यः॑ । त॒स्थुः । आपः॑ । द्वे इति॑ । यत् । ई॒म् । बि॒भृ॒तः । मा॒तुः । अ॒न्ये । इ॒हऽइ॑ह । जा॒ते इति॑ । य॒म्या॑ । सब॑न्धू॒ इति॒ सऽब॑न्धू ॥
इदम् । वपुः । निवचनम् । जनासः । चरन्ति । यत् । नद्यः । तस्थुः । आपः । द्वे इति । यत् । ईम् । बिभृतः । मातुः । अन्ये । इहइह । जाते इति । यम्या । सबन्धू इति सबन्धू ॥
idam | vapuḥ | ni-vacanam | janāsaḥ | caranti | yat | nadyaḥ | tasthuḥ | āpaḥ | dve iti | yat | īm | bibhṛtaḥ | mātuḥ | anye | iha-iha | jāte iti | yamyā | sabandhūitisa-bandhū

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 5.47.5 English analysis of grammar]

idaṃ < idam

[noun], nominative, singular, neuter

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

vapur < vapuḥ < vapus

[noun], nominative, singular, neuter

“body; form; miracle; human body; beauty; look; spectacle; figure; embodiment.”

nivacanaṃ < nivacanam < nivacana

[noun], nominative, singular, neuter

“expression.”

janāsaś < janāsaḥ < jana

[noun], vocative, plural, masculine

“people; national; man; relative; jan; Janaloka; person; jana [word]; man; attendant; Jana; foreigner; inhabitant; group.”

caranti < car

[verb], plural, Present indikative

“car; wander; perform; travel; bore; produce; make; dwell; dig; act; observe; enter (a state); observe; cause; crop; behave; practice; heed; process; administer.”

yan < yat

[adverb]

“once [when]; because; that; if; how.”

nadyas < nadyaḥ < nadī

[noun], nominative, plural, feminine

“river; nadī; nadī [word]; Premna spinosa Roxb..”

tasthur < tasthuḥ < sthā

[verb], plural, Perfect indicative

“stay; stand; situate; exist; [in]; resist; endure; put; soak; be; stop; adhere; get stale; concentrate; grow; trust; wake; consociate; last; dwell; lie; stand; stop.”

āpaḥ < ap

[noun], nominative, plural, feminine

“water; body of water; water; ap [word]; juice; jala.”

dve < dvi

[noun], nominative, dual, feminine

“two; dvi [word]; second.”

yad < yat

[adverb]

“once [when]; because; that; if; how.”

īm < īṃ

[adverb]

bibhṛto < bibhṛtaḥ < bhṛ

[verb], dual, Present indikative

“bring; hold; fill; support; wear; possess; carry; nourish; keep; hire; have; satiate; follow; bear.”

mātur < mātuḥ < mātṛ

[noun], ablative, singular, feminine

“mother; mātṛkā; mātṛ [word]; parent; Salvinia cucullata Roxb.; Citrullus colocynthis Schrad.; cow.”

anye < anya

[noun], nominative, dual, feminine

“other; another(a); remaining; different; anya [word]; other than; more(a); fresh; any(a).”

iheha < iha

[adverb]

“here; now; in this world; now; below; there; here; just.”

iheha < iha

[adverb]

“here; now; in this world; now; below; there; here; just.”

jāte < jan

[verb noun], nominative, dual

“become; originate; be born; transform; happen; result; grow; beget; produce; create; conceive; separate; cause; give birth; grow; produce; generate; be; become; arise; come on.”

yamyā < yamya

[noun], nominative, singular, feminine

sabandhū < sabandhu

[noun], nominative, dual, feminine

“related.”

Like what you read? Consider supporting this website: