Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 5.41.9

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

तु॒जे न॒स्तने॒ पर्व॑ताः सन्तु॒ स्वैत॑वो॒ ये वस॑वो॒ न वी॒राः । प॒नि॒त आ॒प्त्यो य॑ज॒तः सदा॑ नो॒ वर्धा॑न्न॒: शंसं॒ नर्यो॑ अ॒भिष्टौ॑ ॥
तुजे नस्तने पर्वताः सन्तु स्वैतवो ये वसवो न वीराः । पनित आप्त्यो यजतः सदा नो वर्धान्नः शंसं नर्यो अभिष्टौ ॥
tuje nas tane parvatāḥ santu svaitavo ye vasavo na vīrāḥ | panita āptyo yajataḥ sadā no vardhān naḥ śaṃsaṃ naryo abhiṣṭau ||

English translation:

“May the Parvatas be (bountiful) to us in liberal donations; may they be favourable (to us) who are the establishers (of the world) like heroes; may the adored and adorable (deity), who is accessible (to all), who is friendly to man, ever grant us increase, being propitiated by our praise.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

The Parvatas: the clouds; in liberal donations: tuje nastane: tane = vistṛte, expanded;

Tuje = dāne, gift; or, tuje = son;

Tane = grandson; accessible to all: āptyo yajataḥ: āptyo = āptavyaḥ sarvaiḥ, to be obtained by all;

Yajataḥ = yajanīya, to be worshipped, that is, Āditya; propitiated by our praise: naḥ śaṃsam abhiṣṭau = our praise in seeking or approaching

Details:

Ṛṣi (sage/seer): atriḥ [atri];
Devatā (deity/subject-matter): viśvedevā:;
Chandas (meter): bhurikpaṅkti ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

तु॒जे । नः॒ । तने॑ । पर्व॑ताः । स॒न्तु॒ । स्वऽए॑तवः । ये । वस॑वः । न । वी॒राः । प॒नि॒तः । आ॒प्त्यः । य॒ज॒तः । सदा॑ । नः॒ । वर्धा॑त् । नः॒ । शंस॑म् । नर्यः॑ । अ॒भिष्टौ॑ ॥
तुजे । नः । तने । पर्वताः । सन्तु । स्वएतवः । ये । वसवः । न । वीराः । पनितः । आप्त्यः । यजतः । सदा । नः । वर्धात् । नः । शंसम् । नर्यः । अभिष्टौ ॥
tuje | naḥ | tane | parvatāḥ | santu | sva-etavaḥ | ye | vasavaḥ | na | vīrāḥ | panitaḥ | āptyaḥ | yajataḥ | sadā | naḥ | vardhāt | naḥ | śaṃsam | naryaḥ | abhiṣṭau

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 5.41.9 English analysis of grammar]

tuje < tuj

[verb noun]

“draw.”

nas < naḥ < mad

[noun], genitive, plural

“I; mine.”

tane < tan

[noun], dative, singular, feminine

“continuity; sequence; longevity.”

parvatāḥ < parvata

[noun], nominative, plural, masculine

“mountain; Parvata; parvata [word]; Parvata; Parvata; rock; height.”

santu < as

[verb], plural, Present imperative

“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”

svaitavo < svaitavaḥ < svaitu

[noun], nominative, plural, masculine

ye < yad

[noun], nominative, plural, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

vasavo < vasavaḥ < vasu

[noun], nominative, plural, masculine

“good; good; benign; vasu [word].”

na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

vīrāḥ < vīra

[noun], nominative, plural, masculine

“hero; man; Vīra; vīra; vīra [word]; Vīra.”

panita < panitaḥ < pan

[verb noun], nominative, singular

āptyo < āptyaḥ < āptya

[noun], nominative, singular, masculine

“Āptya; Trita.”

yajataḥ < yajata

[noun], nominative, singular, masculine

“holy; august; sacrificial.”

sadā

[adverb]

“always; continually; always; perpetually.”

no < naḥ < mad

[noun], dative, plural

“I; mine.”

vardhān < vardhāt < vṛdh

[verb], singular, Present conjunctive (subjunctive)

“increase; grow; vṛdh; increase; succeed; strengthen; grow up; spread.”

naḥ < mad

[noun], genitive, plural

“I; mine.”

śaṃsaṃ < śaṃsam < śaṃsa

[noun], accusative, singular, masculine

“praise; śaṃs; recitation.”

naryo < naryaḥ < narya

[noun], nominative, singular, masculine

“manly; heroic; powerful; male; human.”

abhiṣṭau < abhiṣṭi

[noun], locative, singular, feminine

“prevalence; protection.”

Like what you read? Consider supporting this website: