Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 5.33.9

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

उ॒त त्ये मा॑ मारु॒ताश्व॑स्य॒ शोणा॒: क्रत्वा॑मघासो वि॒दथ॑स्य रा॒तौ । स॒हस्रा॑ मे॒ च्यव॑तानो॒ ददा॑न आनू॒कम॒र्यो वपु॑षे॒ नार्च॑त् ॥
उत त्ये मा मारुताश्वस्य शोणाः क्रत्वामघासो विदथस्य रातौ । सहस्रा मे च्यवतानो ददान आनूकमर्यो वपुषे नार्चत् ॥
uta tye mā mārutāśvasya śoṇāḥ kratvāmaghāso vidathasya rātau | sahasrā me cyavatāno dadāna ānūkam aryo vapuṣe nārcat ||

English translation:

“Or may those bay, well-actioned horses, the donation of Vidhata, the son of Marutaśva, (convey me); or (may) the thousands (of treasure) which he was bestowing upon and giving to me, entitled to respect, and the ornaments which he presented (to decorate) the person n, (contribute to the ceremony).”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Bestowing upon and giving to me: cyavatana dadāna causing to alight upon, giving

Details:

Ṛṣi (sage/seer): saṃvaraṇaḥ prājāpatyaḥ [saṃvaraṇa prājāpatya];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

उ॒त । त्ये । मा॒ । मा॒रु॒तऽअ॑श्वस्य । शोणाः॑ । क्रत्वा॑ऽमघासः । वि॒दथ॑स्य । रा॒तौ । स॒हस्रा॑ । मे॒ । च्यव॑तानः । ददा॑नः । आ॒नू॒कम् । अ॒र्यः । वपु॑षे । न । आ॒र्च॒त् ॥
उत । त्ये । मा । मारुतअश्वस्य । शोणाः । क्रत्वामघासः । विदथस्य । रातौ । सहस्रा । मे । च्यवतानः । ददानः । आनूकम् । अर्यः । वपुषे । न । आर्चत् ॥
uta | tye | mā | māruta-aśvasya | śoṇāḥ | kratvāmaghāsaḥ | vidathasya | rātau | sahasrā | me | cyavatānaḥ | dadānaḥ | ānūkam | aryaḥ | vapuṣe | na | ārcat

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 5.33.9 English analysis of grammar]

uta

[adverb]

“and; besides; uta [indecl.]; similarly; alike; even.”

tye < tya

[noun], nominative, plural, masculine

“that.”

< mad

[noun], accusative, singular

“I; mine.”

mārutāśvasya < mārutāśva

[noun], genitive, singular, masculine

śoṇāḥ < śoṇa

[noun], nominative, plural, masculine

“red; śoṇa [word]; red; purple.”

kratvāmaghāso < kratvāmaghāsaḥ < kratvāmagha

[noun], nominative, plural, masculine

vidathasya < vidatha

[noun], genitive, singular, neuter

“meeting; wisdom; council.”

rātau < rāti

[noun], locative, singular, feminine

“gift; bounty; favor.”

sahasrā < sahasra

[noun], accusative, plural, neuter

“thousand; one-thousandth; sahasra [word].”

me < mad

[noun], dative, singular

“I; mine.”

cyavatāno < cyavatānaḥ < cyavatāna

[noun], nominative, singular, masculine

dadāna < dadānaḥ <

[verb noun], nominative, singular

“give; add; perform; put; administer; fill into; give; ignite; put on; offer; use; fuel; pour; grant; feed; teach; construct; insert; drip; wrap; pay; hand over; lend; inflict; concentrate; sacrifice; splint; poultice; create.”

ānūkam < ānūka

[noun], accusative, singular, neuter

aryo < aryaḥ < arya

[noun], nominative, singular, masculine

vapuṣe < vapus

[noun], dative, singular, neuter

“body; form; miracle; human body; beauty; look; spectacle; figure; embodiment.”

nārcat < na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

nārcat < ārcat < arc

[verb], singular, Imperfect

“sing; worship; honor; praise; welcome.”

Like what you read? Consider supporting this website: