Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Rig Veda 5.17.4

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

अ॒स्य क्रत्वा॒ विचे॑तसो द॒स्मस्य॒ वसु॒ रथ॒ आ । अधा॒ विश्वा॑सु॒ हव्यो॒ऽग्निर्वि॒क्षु प्र श॑स्यते ॥
अस्य क्रत्वा विचेतसो दस्मस्य वसु रथ आ । अधा विश्वासु हव्योऽग्निर्विक्षु प्र शस्यते ॥
asya kratvā vicetaso dasmasya vasu ratha ā | adhā viśvāsu havyo 'gnir vikṣu pra śasyate ||

English translation:

“By the worship of him who is plural asing of aspect, the provident (heap) wealth in their cars; Agni, to whom oblations are due, is then glorified by all people.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): pururātreyaḥ [pururātreya];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): virāḍanuṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

अ॒स्य । क्रत्वा॑ । विऽचे॑तसः । द॒स्मस्य॑ । वसु॑ । रथे॑ । आ । अध॑ । विश्वा॑सु । हव्यः॑ । अ॒ग्निः । वि॒क्षु । प्र । श॒स्य॒ते॒ ॥
अस्य । क्रत्वा । विचेतसः । दस्मस्य । वसु । रथे । आ । अध । विश्वासु । हव्यः । अग्निः । विक्षु । प्र । शस्यते ॥
asya | kratvā | vi-cetasaḥ | dasmasya | vasu | rathe | ā | adha | viśvāsu | havyaḥ | agniḥ | vikṣu | pra | śasyate

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 5.17.4 English analysis of grammar]

asya < idam

[noun], genitive, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

kratvā < kratu

[noun], instrumental, singular, masculine

“yajña; decision; plan; deliberation; intelligence; Kratu; will; kratu [word]; desire; resoluteness; ritual.”

vicetaso < vicetasaḥ < vicetas

[noun], genitive, singular, masculine

“wise; diligent.”

dasmasya < dasma

[noun], genitive, singular, masculine

“overlord.”

vasu

[noun], nominative, singular, neuter

“wealth; property; gold; vasu [word]; ruby; treasure; jewel.”

ratha < rathe < ratha

[noun], locative, singular, masculine

“chariot; warrior; ratha [word]; Dalbergia oojeinensis; rattan.”

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

adhā < adha

[adverb]

“then; and; therefore; now.”

viśvāsu < viśva

[noun], locative, plural, feminine

“all(a); whole; complete; each(a); viśva [word]; completely; wholly.”

havyo < havyaḥ < hu

[verb noun], nominative, singular

“sacrifice; offer; pour; worship.”

'gnir < agniḥ < agni

[noun], nominative, singular, masculine

“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”

vikṣu < viś

[noun], locative, plural

“people; tribe; Vaisya; national; viś; real property; Vaisya.”

pra

[adverb]

“towards; ahead.”

śasyate < śaṃs

[verb], singular, Indikativ Pr¦s. Passiv

“recommend; tell; praise; approve; communicate; recite; commend; bode; name; agree.”

Help me keep this site Ad-Free

For over a decade, this site has never bothered you with ads. I want to keep it that way. But I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: