Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 5.4.6

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

व॒धेन॒ दस्युं॒ प्र हि चा॒तय॑स्व॒ वय॑: कृण्वा॒नस्त॒न्वे॒३॒॑ स्वायै॑ । पिप॑र्षि॒ यत्स॑हसस्पुत्र दे॒वान्त्सो अ॑ग्ने पाहि नृतम॒ वाजे॑ अ॒स्मान् ॥
वधेन दस्युं प्र हि चातयस्व वयः कृण्वानस्तन्वे स्वायै । पिपर्षि यत्सहसस्पुत्र देवान्त्सो अग्ने पाहि नृतम वाजे अस्मान् ॥
vadhena dasyum pra hi cātayasva vayaḥ kṛṇvānas tanve svāyai | piparṣi yat sahasas putra devānt so agne pāhi nṛtama vāje asmān ||

English translation:

“Demolish, Agni, with your weapon, the Dasyu, appropriating the sustenance to your own person n; and inasmuch, son of strength, as you satisfy the gods, so do you, Agni, chief of leaders, protect us in battle.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Appropriating the sustenance of your person n: vayaḥ kṛṇvānas tanve śvāyai: tanu = putra, a son; or yajamāna

Details:

Ṛṣi (sage/seer): vasuśruta ātreyaḥ [vasuśruta ātreya];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

वे॒धेन॑ । दस्यु॑म् । प्र । हि । चा॒तय॑स्व । वयः॑ । कृ॒ण्वा॒नः । त॒न्वे॑ । स्वायै॑ । पिप॑र्षि । यत् । स॒ह॒सः॒ । पु॒त्र॒ । दे॒वान् । सः । अ॒ग्ने॒ । पा॒हि॒ । नृ॒ऽत॒म॒ । वाजे॑ । अ॒स्मान् ॥
वेधेन । दस्युम् । प्र । हि । चातयस्व । वयः । कृण्वानः । तन्वे । स्वायै । पिपर्षि । यत् । सहसः । पुत्र । देवान् । सः । अग्ने । पाहि । नृतम । वाजे । अस्मान् ॥
vedhena | dasyum | pra | hi | cātayasva | vayaḥ | kṛṇvānaḥ | tanve | svāyai | piparṣi | yat | sahasaḥ | putra | devān | saḥ | agne | pāhi | nṛ-tama | vāje | asmān

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 5.4.6 English analysis of grammar]

vadhena < vadha

[noun], instrumental, singular, masculine

“killing; weapon; māraṇa; execution; destruction; vadh-; Vadha; dysfunction; punishment; kick.”

dasyum < dasyu

[noun], accusative, singular, masculine

“savage; outcast; mugger.”

pra

[adverb]

“towards; ahead.”

hi

[adverb]

“because; indeed; for; therefore; hi [word].”

cātayasva < cātay < √cat

[verb], singular, Present imperative

“chase away.”

vayaḥ < vayas

[noun], accusative, singular, neuter

“age; vigor; old age; strength; vayas [word]; aging; power; youth; food.”

kṛṇvānas < kṛṇvānaḥ < kṛ

[verb noun], nominative, singular

“make; perform; cause; produce; shape; construct; do; put; fill into; use; fuel; transform; bore; act; write; create; prepare; administer; dig; prepare; treat; take effect; add; trace; put on; process; treat; heed; hire; act; produce; assume; eat; ignite; chop; treat; obey; manufacture; appoint; evacuate; choose; understand; insert; happen; envelop; weigh; observe; practice; lend; bring; duplicate; plant; kṛ; concentrate; mix; knot; join; take; provide; utter; compose.”

tanve < tanū

[noun], dative, singular, feminine

“body; self; own(a); person; form.”

svāyai < sva

[noun], dative, singular, feminine

“own(a); respective(a); akin(p); sva [word]; individual; present(a); independent.”

piparṣi < pṛ

[verb], singular, Present indikative

“protect; promote; rescue; help.”

yat

[adverb]

“once [when]; because; that; if; how.”

sahasas < sahas

[noun], genitive, singular, neuter

“force; strength; might; sahas [word]; conquest.”

putra

[noun], vocative, singular, masculine

“son; putra [word]; male child; Putra; Bodhisattva.”

devānt < deva

[noun], accusative, plural, masculine

“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”

so < saḥ < tad

[noun], nominative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

agne < agni

[noun], vocative, singular, masculine

“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”

pāhi <

[verb], singular, Present imperative

“protect; govern.”

nṛtama

[noun], vocative, singular, masculine

vāje < vāja

[noun], locative, singular, masculine

“prize; Vāja; reward; reward; Ribhus; vigor; strength; contest.”

asmān < mad

[noun], accusative, plural

“I; mine.”

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: