Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 4.38.10

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

आ द॑धि॒क्राः शव॑सा॒ पञ्च॑ कृ॒ष्टीः सूर्य॑ इव॒ ज्योति॑षा॒पस्त॑तान । स॒ह॒स्र॒साः श॑त॒सा वा॒ज्यर्वा॑ पृ॒णक्तु॒ मध्वा॒ समि॒मा वचां॑सि ॥
आ दधिक्राः शवसा पञ्च कृष्टीः सूर्य इव ज्योतिषापस्ततान । सहस्रसाः शतसा वाज्यर्वा पृणक्तु मध्वा समिमा वचांसि ॥
ā dadhikrāḥ śavasā pañca kṛṣṭīḥ sūrya iva jyotiṣāpas tatāna | sahasrasāḥ śatasā vājy arvā pṛṇaktu madhvā sam imā vacāṃsi ||

English translation:

“Dadhikrā has spread abroad the five classes of beings by his strength, as the sun (diffuses) the waters by his radiance; may he, the giver of hundreds and thousands, associate these praises with agreeable (rewards).”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): vāmadevo gautamaḥ [vāmadeva gautama];
Devatā (deity/subject-matter): dadhrikāḥ ;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

आ । द॒धि॒ऽक्राः । शव॑सा । पञ्च॑ । कृ॒ष्टीः । सूर्यः॑ऽइव । ज्योति॑षा । अ॒पः । त॒ता॒न॒ । स॒ह॒स्र॒ऽसाः । श॒त॒ऽसाः । वा॒जी । अर्वा॑ । पृ॒णक्तु॑ । मध्वा॑ । सम् । इ॒मा । वचां॑सि ॥
आ । दधिक्राः । शवसा । पञ्च । कृष्टीः । सूर्यःइव । ज्योतिषा । अपः । ततान । सहस्रसाः । शतसाः । वाजी । अर्वा । पृणक्तु । मध्वा । सम् । इमा । वचांसि ॥
ā | dadhi-krāḥ | śavasā | pañca | kṛṣṭīḥ | sūryaḥ-iva | jyotiṣāḥapaḥḥtatānaḥsahasra-sāḥḥśata-sāḥḥvājīḥarvāḥpṛṇaktuḥmadhvāḥsamḥimāḥvacāṃsi

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 4.38.10 English analysis of grammar]

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

dadhikrāḥ < dadhikrā

[noun], nominative, singular, masculine

“Dadhikrā.”

śavasā < śavas

[noun], instrumental, singular, neuter

“strength; power; superiority.”

pañca < pañcan

[noun], accusative, plural, feminine

“five; fifth; pañcan [word].”

kṛṣṭīḥ < kṛṣṭi

[noun], accusative, plural, feminine

“people; citizenry.”

sūrya < sūryaḥ < sūrya

[noun], nominative, singular, masculine

“sun; Surya; sūrya [word]; right nostril; twelve; Calotropis gigantea Beng.; sūryakānta; sunlight; best.”

iva

[adverb]

“like; as it were; somehow; just so.”

jyotiṣāpas < jyotiṣā < jyotis

[noun], instrumental, singular, neuter

“light; star; luminosity; fire; jyotis [word]; digestion; planet; light; sunlight.”

jyotiṣāpas < apaḥ < ap

[noun], accusative, plural, feminine

“water; body of water; water; ap [word]; juice; jala.”

tatāna < tan

[verb], singular, Perfect indicative

“expand; perform; cause; increase; write; spread; produce; spread; speak; propagate.”

sahasrasāḥ < sahasra

[noun], neuter

“thousand; one-thousandth; sahasra [word].”

sahasrasāḥ < sāḥ <

[noun], nominative, singular, masculine

“winning.”

śatasā < śata

[noun], neuter

“hundred; one-hundredth; śata [word].”

śatasā < sāḥ <

[noun], nominative, singular, masculine

“winning.”

vājy < vājī < vājin

[noun], nominative, singular, masculine

“victorious; triumphant; strong; gainful.”

arvā < arvan

[noun], nominative, singular, masculine

“horse; arvan [word]; racehorse.”

pṛṇaktu < pṛc

[verb], singular, Present imperative

“mix; unite.”

madhvā < madhu

[noun], instrumental, singular, neuter

“honey; alcohol; sweet; nectar; madhu [word].”

sam

[adverb]

“sam; together; together; saṃ.”

imā < idam

[noun], accusative, plural, neuter

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

vacāṃsi < vacas

[noun], accusative, plural, neuter

“statement; command; speech; words; advice; word; voice.”

Like what you read? Consider supporting this website: