Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 4.38.7

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

उ॒त स्य वा॒जी सहु॑रिॠ॒तावा॒ शुश्रू॑षमाणस्त॒न्वा॑ सम॒र्ये । तुरं॑ य॒तीषु॑ तु॒रय॑न्नृजि॒प्योऽधि॑ भ्रु॒वोः कि॑रते रे॒णुमृ॒ञ्जन् ॥
उत स्य वाजी सहुरिॠतावा शुश्रूषमाणस्तन्वा समर्ये । तुरं यतीषु तुरयन्नृजिप्योऽधि भ्रुवोः किरते रेणुमृञ्जन् ॥
uta sya vājī sahurir ṛtāvā śuśrūṣamāṇas tanvā samarye | turaṃ yatīṣu turayann ṛjipyo 'dhi bhruvoḥ kirate reṇum ṛñjan ||

English translation:

“And that swift (horse) enduring in battle, bestowing food, and doing service with his limbs, rushing swiftly upon the quick-moving (host of the enemy), going straight onward, and tossing up the dust, throws it above his brows.”


Ṛṣi (sage/seer): vāmadevo gautamaḥ [vāmadeva gautama];
Devatā (deity/subject-matter): dadhrikāḥ ;
Chandas (meter): virāṭtrisṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

उ॒त । स्यः । वा॒जी । सहु॑रिः । ऋ॒तऽवा॑ । शुश्रू॑षमाणः । त॒न्वा॑ । स॒ऽम॒र्ये । तुर॑म् । य॒तीषु॑ । तु॒रय॑न् । ऋ॒जि॒प्यः । अधि॑ । भ्रु॒वोः । कि॒र॒ते॒ । रे॒णुम् । ऋ॒ञ्जन् ॥
उत । स्यः । वाजी । सहुरिः । ऋतवा । शुश्रूषमाणः । तन्वा । समर्ये । तुरम् । यतीषु । तुरयन् । ऋजिप्यः । अधि । भ्रुवोः । किरते । रेणुम् । ऋञ्जन् ॥
uta | syaḥ | vājī | sahuriḥ | ṛta-vā | śuśrūṣamāṇaḥ | tanvā | sa-marye | turam | yatīṣu | turayan | ṛjipyaḥ | adhi | bhruvoḥ | kirate | reṇum | ṛñjan

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 4.38.7 English analysis of grammar]



“and; besides; uta [indecl.]; similarly; alike; even.”

sya < tya

[noun], nominative, singular, masculine


vājī < vājin

[noun], nominative, singular, masculine

“horse; bird; seven; hero; achiever; aphrodisiac.”

sahurir < sahuriḥ < sahuri

[noun], nominative, singular, masculine

“victorious; mighty; strong.”

ṛtāvā < ṛtāvan

[noun], nominative, singular, masculine

“law-abiding; faithful; righteous.”

śuśrūṣamāṇas < śuśrūṣamāṇaḥ < śuśrūṣ

[verb noun], nominative, singular

“obey; heed.”

tanvā < tanū

[noun], instrumental, singular, feminine

“body; self; own(a); person; form.”

samarye < samarya

[noun], locative, singular, neuter

turaṃ < turam < tura

[noun], accusative, singular, neuter

“powerful; noble; noble.”

yatīṣu < i

[verb noun], locative, plural

“go; travel; enter (a state); return; walk; continue; reach; ask.”

turayann < turayan < turay < √tṛ

[verb noun], nominative, singular

ṛjipyo < ṛjipyaḥ < ṛjipya

[noun], nominative, singular, masculine

'dhi < adhi


“on; from; accordingly.”

bhruvoḥ < bhrū

[noun], locative, dual, feminine

“eyebrow; bhrū [word].”

kirate < kṛ

[verb], singular, Present indikative

“spread; scatter.”

reṇum < reṇu

[noun], accusative, singular, masculine

“dust; pollen; powder.”

ṛñjan < ṛj

[verb noun], nominative, singular

Like what you read? Consider supporting this website: