Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 4.35.7
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
प्रा॒तः सु॒तम॑पिबो हर्यश्व॒ माध्यं॑दिनं॒ सव॑नं॒ केव॑लं ते । समृ॒भुभि॑: पिबस्व रत्न॒धेभि॒: सखीँ॒र्याँ इ॑न्द्र चकृ॒षे सु॑कृ॒त्या ॥
प्रातः सुतमपिबो हर्यश्व माध्यंदिनं सवनं केवलं ते । समृभुभिः पिबस्व रत्नधेभिः सखीँर्याँ इन्द्र चकृषे सुकृत्या ॥
prātaḥ sutam apibo haryaśva mādhyaṃdinaṃ savanaṃ kevalaṃ te | sam ṛbhubhiḥ pibasva ratnadhebhiḥ sakhīm̐r yām̐ indra cakṛṣe sukṛtyā ||
English translation:
“Drink, lord of horses, Indra, the libation offered at dawn; the noon-day libation is alone for you; but (in the evening) drink with the munificent Ṛbhus, whom, Indra, you have made your friends by good deeds.”
Details:
Ṛṣi (sage/seer): vāmadevo gautamaḥ [vāmadeva gautama];Devatā (deity/subject-matter): ṛbhavaḥ ;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
प्रा॒तरिति॑ । सु॒तम् । अ॒पि॒बः॒ । ह॒रि॒ऽअ॒श्व॒ । माध्य॑न्दिनम् । सव॑नम् । केव॑लम् । ते॒ । सम् । ऋ॒भुऽभिः॑ । पि॒ब॒स्व॒ । र॒त्न॒ऽधेभिः॑ । सखी॑न् । यान् । इ॒न्द्र॒ । च॒कृ॒षे । सु॒ऽकृ॒त्या ॥
प्रातरिति । सुतम् । अपिबः । हरिअश्व । माध्यन्दिनम् । सवनम् । केवलम् । ते । सम् । ऋभुभिः । पिबस्व । रत्नधेभिः । सखीन् । यान् । इन्द्र । चकृषे । सुकृत्या ॥
prātariti | sutam | apibaḥ | hari-aśva | mādhyandinam | savanam | kevalam | te | sam | ṛbhu-bhiḥ | pibasva | ratna-dhebhiḥ | sakhīn | yān | indra | cakṛṣe | su-kṛtyā
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 4.35.7 English analysis of grammar]
[adverb]
“at dawn; early.”
[noun], accusative, singular, masculine
“Soma.”
[verb], singular, Imperfect
“drink; gulp; soak; drink; suck; inhale.”
[noun], masculine
“Vishnu; monkey; Krishna; horse; lion; Indra; Hari; Surya; Hari; haritāla; Hari; snake; frog.”
[noun], vocative, singular, masculine
“horse; aśva [word]; Aśva; stallion.”
[noun], nominative, singular, neuter
“midday.”
[noun], nominative, singular, neuter
“yajña; savana [word]; Snāna; Soma sacrifice; press.”
[noun], nominative, singular, neuter
“pure; alone(p); whole; all(a); pure; entire; kevala [word]; alone(p); single(a); white; absolute.”
[noun], dative, singular
“you.”
[adverb]
“sam; together; together; saṃ.”
[noun], instrumental, plural, masculine
“Ribhus.”
[verb], singular, Present imperative
“drink; gulp; soak; drink; suck; inhale.”
[noun], neuter
“jewel; wealth; best; treasure; vajra; property; jewel; ruby; jewelry.”
[noun], instrumental, plural, masculine
“giving.”
[noun], accusative, plural, masculine
“friend; companion; sakhi [word].”
[noun], accusative, plural, masculine
“who; which; yat [pronoun].”
[noun], vocative, singular, masculine
“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”
[verb], singular, Perfect indicative
“make; perform; cause; produce; shape; construct; do; put; fill into; use; fuel; transform; bore; act; write; create; prepare; administer; dig; prepare; treat; take effect; add; trace; put on; process; treat; heed; hire; act; produce; assume; eat; ignite; chop; treat; obey; manufacture; appoint; evacuate; choose; understand; insert; happen; envelop; weigh; observe; practice; lend; bring; duplicate; plant; kṛ; concentrate; mix; knot; join; take; provide; utter; compose.”
[adverb]
“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”
[noun], instrumental, singular, feminine
“magic; spirit; kṛtyā; Kṛtyā; witchcraft; act.”