Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 4.34.11
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
नापा॑भूत॒ न वो॑ऽतीतृषा॒मानि॑:शस्ता ऋभवो य॒ज्ञे अ॒स्मिन् । समिन्द्रे॑ण॒ मद॑थ॒ सं म॒रुद्भि॒: सं राज॑भी रत्न॒धेया॑य देवाः ॥
नापाभूत न वोऽतीतृषामानिःशस्ता ऋभवो यज्ञे अस्मिन् । समिन्द्रेण मदथ सं मरुद्भिः सं राजभी रत्नधेयाय देवाः ॥
nāpābhūta na vo 'tītṛṣāmāniḥśastā ṛbhavo yajñe asmin | sam indreṇa madatha sam marudbhiḥ saṃ rājabhī ratnadheyāya devāḥ ||
English translation:
“Ṛbhus, go not away; let us not leave you (thirsting); (be present) unreproached at this sacrifice; be exhilarated, deities, along with Indra, with the Maruts, and with (other) brilliant (divinities), for the distribution of wealth.”
Details:
Ṛṣi (sage/seer): vāmadevo gautamaḥ [vāmadeva gautama];Devatā (deity/subject-matter): ṛbhavaḥ ;
Chandas (meter): svarāṭpaṅkti;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
न । अप॑ । अ॒भू॒त॒ । न । वः॒ । अ॒ती॒तृ॒षा॒म॒ । अनिः॑ऽशस्ताः । ऋ॒भ॒वः॒ । य॒ज्ञे । अ॒स्मिन् । सम् । इन्द्रे॑ण । मद॑थ । सम् । म॒रुत्ऽभिः॑ । सम् । राज॑ऽभिः । र॒त्न॒ऽधेया॑य । दे॒वाः॒ ॥
न । अप । अभूत । न । वः । अतीतृषाम । अनिःशस्ताः । ऋभवः । यज्ञे । अस्मिन् । सम् । इन्द्रेण । मदथ । सम् । मरुत्भिः । सम् । राजभिः । रत्नधेयाय । देवाः ॥
na | apa | abhūta | na | vaḥ | atītṛṣāma | aniḥ-śastāḥ | ṛbhavaḥ | yajñe | asmin | sam | indreṇa | madatha | sam | marut-bhiḥ | sam | rāja-bhiḥ | ratna-dheyāya | devāḥ
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 4.34.11 English analysis of grammar]
[adverb]
“not; like; no; na [word].”
[verb], plural, Root aorist (Ind.)
[adverb]
“not; like; no; na [word].”
[noun], accusative, plural
“you.”
[verb], plural, Redupl. Aorist (Ind.)
“thirst.”
[adverb]
“not; akāra; a [taddhita]; a [word]; a; a.”
[verb noun], nominative, plural
[noun], vocative, plural, masculine
“Ribhus.”
[noun], locative, singular, masculine
“yajña; religious ceremony; Vishnu; yajña [word]; Yajña; Shiva.”
[noun], locative, singular, masculine
“this; he,she,it (pers. pron.); here.”
[adverb]
“sam; together; together; saṃ.”
[noun], instrumental, singular, masculine
“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”
[verb], plural, Present indikative
“rut; intoxicate; delight; revel; rejoice; drink; ramp; exult.”
[adverb]
“sam; together; together; saṃ.”
[noun], instrumental, plural, masculine
“Marut; vāta; wind; Vayu.”
[adverb]
“sam; together; together; saṃ.”
[noun], instrumental, plural, masculine
“king; Kshatriya; rājan [word]; best; rājāvarta; Yakṣa.”
[noun], neuter
“jewel; wealth; best; treasure; vajra; property; jewel; ruby; jewelry.”
[noun], dative, singular, neuter
“giving; distribution.”
[noun], vocative, plural, masculine
“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”