Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 4.34.6
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
आ न॑पातः शवसो यात॒नोपे॒मं य॒ज्ञं नम॑सा हू॒यमा॑नाः । स॒जोष॑सः सूरयो॒ यस्य॑ च॒ स्थ मध्व॑: पात रत्न॒धा इन्द्र॑वन्तः ॥
आ नपातः शवसो यातनोपेमं यज्ञं नमसा हूयमानाः । सजोषसः सूरयो यस्य च स्थ मध्वः पात रत्नधा इन्द्रवन्तः ॥
ā napātaḥ śavaso yātanopemaṃ yajñaṃ namasā hūyamānāḥ | sajoṣasaḥ sūrayo yasya ca stha madhvaḥ pāta ratnadhā indravantaḥ ||
English translation:
“Sons of strength, come to this sacrifice, invoked with veneration; givers of precious things, associated with Indra, with whom you are intelligent, participate in being gratified (by the libation), drink ofthe sweet Soma juice.”
Details:
Ṛṣi (sage/seer): vāmadevo gautamaḥ [vāmadeva gautama];Devatā (deity/subject-matter): ṛbhavaḥ ;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
आ । न॒पा॒तः॒ । श॒व॒सः॒ । या॒त॒न॒ । उप॑ । इ॒मम् । य॒ज्ञम् । नम॑सा । हू॒यमा॑नाः । स॒ऽजोष॑सः । सू॒र॒यः॒ । यस्य॑ । च॒ । स्थ । मध्वः॑ । पा॒त॒ । र॒त्न॒ऽधाः । इन्द्र॑ऽवन्तः ॥
आ । नपातः । शवसः । यातन । उप । इमम् । यज्ञम् । नमसा । हूयमानाः । सजोषसः । सूरयः । यस्य । च । स्थ । मध्वः । पात । रत्नधाः । इन्द्रवन्तः ॥
ā | napātaḥ | śavasaḥ | yātana | upa | imam | yajñam | namasā | hūyamānāḥ | sa-joṣasaḥ | sūrayaḥ | yasya | ca | stha | madhvaḥ | pāta | ratna-dhāḥ | indra-vantaḥ
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 4.34.6 English analysis of grammar]
[adverb]
“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”
[noun], vocative, plural, masculine
“grandson; nephew; napāt [word].”
[noun], genitive, singular, neuter
“strength; power; superiority.”
[verb], plural, Present imperative
“go; enter (a state); travel; disappear; reach; come; campaign; elapse; arrive; drive; reach; leave; run; depart; ride.”
[adverb]
“towards; on; next.”
[noun], accusative, singular, masculine
“this; he,she,it (pers. pron.); here.”
[noun], accusative, singular, masculine
“yajña; religious ceremony; Vishnu; yajña [word]; Yajña; Shiva.”
[noun], instrumental, singular, neuter
“adoration; court; namas [word]; bow; salute.”
[verb noun], nominative, plural
“sacrifice; offer; pour; worship.”
[noun], nominative, plural, masculine
“consentaneous; combined; associated; united.”
[noun], nominative, plural, masculine
“patron.”
[noun], genitive, singular, masculine
“who; which; yat [pronoun].”
[adverb]
“and; besides; then; now; even.”
[verb], plural, Present indikative
“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”
[noun], genitive, singular, neuter
“honey; alcohol; sweet; nectar; madhu [word].”
[verb], plural, Aorist imperative
“drink; gulp; soak; drink; suck; inhale.”
[noun], neuter
“jewel; wealth; best; treasure; vajra; property; jewel; ruby; jewelry.”
[noun], nominative, plural, masculine
“giving.”
[noun], nominative, plural, masculine