Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 4.17.16

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

ग॒व्यन्त॒ इन्द्रं॑ स॒ख्याय॒ विप्रा॑ अश्वा॒यन्तो॒ वृष॑णं वा॒जय॑न्तः । ज॒नी॒यन्तो॑ जनि॒दामक्षि॑तोति॒मा च्या॑वयामोऽव॒ते न कोश॑म् ॥
गव्यन्त इन्द्रं सख्याय विप्रा अश्वायन्तो वृषणं वाजयन्तः । जनीयन्तो जनिदामक्षितोतिमा च्यावयामोऽवते न कोशम् ॥
gavyanta indraṃ sakhyāya viprā aśvāyanto vṛṣaṇaṃ vājayantaḥ | janīyanto janidām akṣitotim ā cyāvayāmo 'vate na kośam ||

English translation:

“May we (who are) wishing for cattle, for horses, for food, for wives, through his friendship induce Indra, the showerer (of benefits), the giver of wives, the unwearied granter of protection, to come down, as a bucket (is lowered) into a well.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): vāmadevo gautamaḥ [vāmadeva gautama];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): svarāṭpaṅkti;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

ग॒व्यन्तः॑ । इन्द्र॑म् । स॒ख्याय॑ । विप्राः॑ । अ॒श्व॒ऽयन्तः । वृष॑णम् । वा॒जय॑न्तः । ज॒नि॒ऽयन्तः॑ । ज॒नि॒ऽदाम् । अक्षि॑तऽऊतिम् । आ । च्य॒व॒या॒मः॒ । अ॒व॒ते । न कोश॑म् ॥
गव्यन्तः । इन्द्रम् । सख्याय । विप्राः । अश्वयन्तः । वृषणम् । वाजयन्तः । जनियन्तः । जनिदाम् । अक्षितऊतिम् । आ । च्यवयामः । अवते । न कोशम् ॥
gavyantaḥ | indram | sakhyāya | viprāḥ | aśva-yantaḥ | vṛṣaṇam | vājayantaḥ | jani-yantaḥ | jani-dām | akṣita-ūtim | ā | cyavayāmaḥ | avate | na kośam

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 4.17.16 English analysis of grammar]

gavyanta < gavyantaḥ < gavyat

[noun], nominative, plural, masculine

indraṃ < indram < indra

[noun], accusative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

sakhyāya < sakhya

[noun], dative, singular, neuter

“friendship; aid; company.”

viprā < viprāḥ < vipra

[noun], nominative, plural, masculine

“Brahmin; poet; singer; priest; guru; Vipra.”

aśvāyanto < aśvāyantaḥ < aśvāyat

[noun], nominative, plural, masculine

vṛṣaṇaṃ < vṛṣaṇam < vṛṣan

[noun], accusative, singular, masculine

“bull; Indra; stallion; Vṛṣan; man.”

vājayantaḥ < vājay < √vaj

[verb noun], nominative, plural

“incite.”

janīyanto < janīyantaḥ < janīy

[verb noun], nominative, plural

janidām < jani

[noun], feminine

“wife; jan; woman; jani [word]; birth.”

janidām < dām <

[noun], accusative, singular, masculine

“giving.”

akṣitotim < akṣitoti

[noun], accusative, singular, masculine

“Indra.”

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

cyāvayāmo < cyāvayāmaḥ < cyāvay < √cyu

[verb], plural, Present indikative

“chase away; remove; move.”

'vate < avate < avata

[noun], locative, singular, masculine

“well.”

na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

kośam < kośa

[noun], accusative, singular, masculine

“treasury; sheath; Kośa; scrotum; bud; vessel; kośa [word]; treasure; calyx; container; bucket; box.”

Like what you read? Consider supporting this website: