Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 4.17.2

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

तव॑ त्वि॒षो जनि॑मन्रेजत॒ द्यौ रेज॒द्भूमि॑र्भि॒यसा॒ स्वस्य॑ म॒न्योः । ऋ॒घा॒यन्त॑ सु॒भ्व१॒॑: पर्व॑तास॒ आर्द॒न्धन्वा॑नि स॒रय॑न्त॒ आप॑: ॥
तव त्विषो जनिमन्रेजत द्यौ रेजद्भूमिर्भियसा स्वस्य मन्योः । ऋघायन्त सुभ्वः पर्वतास आर्दन्धन्वानि सरयन्त आपः ॥
tava tviṣo janiman rejata dyau rejad bhūmir bhiyasā svasya manyoḥ | ṛghāyanta subhvaḥ parvatāsa ārdan dhanvāni sarayanta āpaḥ ||

English translation:

“At the birth of you who are resplendent, trembled the heaven (and) trembled the earth through fear of your wrath; the mighty clouds were confined; they destroyed (the distress of drought), spreading the waters over the dry plural ces.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): vāmadevo gautamaḥ [vāmadeva gautama];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

तव॑ । त्वि॒षः । जनि॑मन् । रे॒ज॒त॒ । द्यौः । रेज॑त् । भूमिः॑ । भि॒यसा॑ । स्वस्य॑ । म॒न्योः । ऋ॒घा॒यन्त॑ । सु॒ऽभ्वः॑ । पर्व॑तासः । आर्द॑न् । धन्वा॑नि । स॒रय॑न्ते । आपः॑ ॥
तव । त्विषः । जनिमन् । रेजत । द्यौः । रेजत् । भूमिः । भियसा । स्वस्य । मन्योः । ऋघायन्त । सुभ्वः । पर्वतासः । आर्दन् । धन्वानि । सरयन्ते । आपः ॥
tava | tviṣaḥ | janiman | rejata | dyauḥ | rejat | bhūmiḥ | bhiyasā | svasya | manyoḥ | ṛghāyanta | su-bhvaḥ | parvatāsaḥ | ārdan | dhanvāni | sarayante | āpaḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 4.17.2 English analysis of grammar]

tava < tvad

[noun], genitive, singular

“you.”

tviṣo < tviṣaḥ < tviṣ

[noun], ablative, singular, feminine

“beam; color; beauty.”

janiman

[noun], locative, singular, neuter

“birth; offspring; origin; kind; being.”

rejata < rej

[verb], singular, Present injunctive

“tremor; flicker.”

dyau < dyauḥ < div

[noun], nominative, singular, masculine

“sky; Svarga; day; div [word]; heaven and earth; day; dawn.”

rejad < rejat < rej

[verb], singular, Present injunctive

“tremor; flicker.”

bhūmir < bhūmiḥ < bhūmi

[noun], nominative, singular, feminine

“floor; earth; Earth; real property; region; pṛthivī; location; Earth; place; bhūja; floor; pit; bhūmi [word]; one; hole; shop; distance; country; space; land; territory; topographic point.”

bhiyasā < bhiyas

[noun], instrumental, singular, masculine

“fear.”

svasya < sva

[noun], genitive, singular, masculine

“own(a); respective(a); akin(p); sva [word]; individual; present(a); independent.”

manyoḥ < manyu

[noun], genitive, singular, masculine

“anger; fury; rage; wrath.”

ṛghāyanta < ṛghāy

[verb], plural, Present injunctive

subhvaḥ < su

[adverb]

“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

subhvaḥ < bhvaḥ < bhū

[noun], nominative, plural, masculine

“Earth; floor; earth; bhū; Earth; one; saurāṣṭrā; three; land; land; place; world; bhū [word]; soil; pṛthivī; being; bhūja; floor; bhūnāga; sphaṭikā; beginning; birth; estate.”

parvatāsa < parvatāsaḥ < parvata

[noun], nominative, plural, masculine

“mountain; Parvata; parvata [word]; Parvata; Parvata; rock; height.”

ārdan < ṛd

[verb], plural, Imperfect

dhanvāni < dhanvan

[noun], nominative, plural, neuter

“bow; desert; steppe; barren.”

sarayanta < saray < √sṛ

[verb], plural, Present injunctive

āpaḥ < ap

[noun], nominative, plural, feminine

“water; body of water; water; ap [word]; juice; jala.”

Like what you read? Consider supporting this website: