Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 4.16.11

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

यासि॒ कुत्से॑न स॒रथ॑मव॒स्युस्तो॒दो वात॑स्य॒ हर्यो॒रीशा॑नः । ऋ॒ज्रा वाजं॒ न गध्यं॒ युयू॑षन्क॒विर्यदह॒न्पार्या॑य॒ भूषा॑त् ॥
यासि कुत्सेन सरथमवस्युस्तोदो वातस्य हर्योरीशानः । ऋज्रा वाजं न गध्यं युयूषन्कविर्यदहन्पार्याय भूषात् ॥
yāsi kutsena saratham avasyus todo vātasya haryor īśānaḥ | ṛjrā vājaṃ na gadhyaṃ yuyūṣan kavir yad ahan pāryāya bhūṣāt ||

English translation:

“You go with Kutsa in the same chariot, determined to defend him; (you) who are the tormentor (of foes), the lord of horses (of the speech) of the wind; on the same day wherein, yoking (to the car) the straight-going steeds, as if to receive food, the sage (Kutsa) has been enabled to cross over (the sea) of calamity.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): vāmadevo gautamaḥ [vāmadeva gautama];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): bhurikpaṅkti ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

यासि॑ । कुत्से॑न । स॒ऽरथ॑म् । अ॒व॒स्युः । तो॒दः । वात॑स्य । हर्योः॑ । ईशा॑नः । ऋ॒ज्रा । वाज॑म् । न । गध्य॑म् । युयू॑षन् । क॒विः । यत् । अह॑न् । पार्या॑य । भूषा॑त् ॥
यासि । कुत्सेन । सरथम् । अवस्युः । तोदः । वातस्य । हर्योः । ईशानः । ऋज्रा । वाजम् । न । गध्यम् । युयूषन् । कविः । यत् । अहन् । पार्याय । भूषात् ॥
yāsi | kutsena | sa-ratham | avasyuḥ | todaḥ | vātasya | haryoḥ | īśānaḥ | ṛjrā | vājam | na | gadhyam | yuyūṣan | kaviḥ | yat | ahan | pāryāya | bhūṣāt

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 4.16.11 English analysis of grammar]

yāsi <

[verb], singular, Present indikative

“go; enter (a state); travel; disappear; reach; come; campaign; elapse; arrive; drive; reach; leave; run; depart; ride.”

kutsena < kutsa

[noun], instrumental, singular, masculine

“Kutsa; kutsa [word].”

saratham < sa

[adverb]

“with; little; together.”

saratham < ratham < ratha

[noun], accusative, singular, masculine

“chariot; warrior; ratha [word]; Dalbergia oojeinensis; rattan.”

avasyus < avasyuḥ < avasyu

[noun], nominative, singular, masculine

“seeking protection; helpless.”

todo < todaḥ < toda

[noun], nominative, singular, masculine

“toda; ache; prickling.”

vātasya < vāta

[noun], genitive, singular, masculine

“vāta; wind; fart; Vayu; air; draft; vāta [word]; Vāta; rheumatism; Marut.”

haryor < haryoḥ < hari

[noun], genitive, dual, masculine

“Vishnu; monkey; Krishna; horse; lion; Indra; Hari; Surya; Hari; haritāla; Hari; snake; frog.”

īśānaḥ < īś

[verb noun], nominative, singular

“govern; command; master; dominate; can; reign; control; own.”

ṛjrā < ṛjra

[noun], accusative, dual, masculine

vājaṃ < vājam < vāja

[noun], accusative, singular, masculine

“prize; Vāja; reward; reward; Ribhus; vigor; strength; contest.”

na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

gadhyaṃ < gadhyam < gadhya

[noun], accusative, singular, masculine

yuyūṣan < yuyūṣ < √yu

[verb noun], nominative, singular

kavir < kaviḥ < kavi

[noun], nominative, singular, masculine

“poet; wise man; bard; Venus; Uśanas; kavi [word]; Kavi; prophet; guru; Brahma.”

yad < yat

[adverb]

“once [when]; because; that; if; how.”

ahan < ahar

[noun], locative, singular, neuter

“day; day; ahar [word]; day; day.”

pāryāya < pārya

[noun], dative, singular, neuter

bhūṣāt < bhūṣ

[verb], singular, Present conjunctive (subjunctive)

“endeavor; attend; strive.”

Like what you read? Consider supporting this website: