Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 4.5.15
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
अ॒स्य श्रि॒ये स॑मिधा॒नस्य॒ वृष्णो॒ वसो॒रनी॑कं॒ दम॒ आ रु॑रोच । रुश॒द्वसा॑नः सु॒दृशी॑करूपः क्षि॒तिर्न रा॒या पु॑रु॒वारो॑ अद्यौत् ॥
अस्य श्रिये समिधानस्य वृष्णो वसोरनीकं दम आ रुरोच । रुशद्वसानः सुदृशीकरूपः क्षितिर्न राया पुरुवारो अद्यौत् ॥
asya śriye samidhānasya vṛṣṇo vasor anīkaṃ dama ā ruroca | ruśad vasānaḥ sudṛśīkarūpaḥ kṣitir na rāyā puruvāro adyaut ||
English translation:
“For the prosperity of this (instrumental tutor of the rite), the host (of the flames) of the kindled (Agni), the showerer (of benefits), the giver of dwellings, has blazed in the hall (of sacrifice); clothed in radiance, beautiful in semblance, and glorified by many, he shines like a man with opulence.”
Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya
Kṣitir narāya, like a rājā; or, the like, with wealth of cattle and treasure, rāyāśvādinā dhanena rājādiriva
Details:
Ṛṣi (sage/seer): vāmadevo gautamaḥ [vāmadeva gautama];Devatā (deity/subject-matter): vaiśvānaraḥ ;
Chandas (meter): triṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
अ॒स्य । श्रि॒ये । स॒म्ऽइ॒धा॒नस्य॑ । वृष्णः॑ । वसोः॑ । अनी॑कम् । दमे॑ । आ । रु॒रो॒च॒ । रुश॑त् । वसा॑नः । सु॒दृशी॑कऽरूपः । क्षि॒तिः । न । रा॒या । पु॒रु॒ऽवारः॑ । अ॒द्यौ॒त् ॥
अस्य । श्रिये । सम्इधानस्य । वृष्णः । वसोः । अनीकम् । दमे । आ । रुरोच । रुशत् । वसानः । सुदृशीकरूपः । क्षितिः । न । राया । पुरुवारः । अद्यौत् ॥
asya | śriye | sam-idhānasya | vṛṣṇaḥ | vasoḥ | anīkam | dame | ā | ruroca | ruśat | vasānaḥ | sudṛśīka-rūpaḥ | kṣitiḥ | na | rāyā | puru-vāraḥ | adyaut
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 4.5.15 English analysis of grammar]
[noun], genitive, singular, masculine
“this; he,she,it (pers. pron.); here.”
[noun], dative, singular, feminine
“mister; Ms.; Lakshmi; good fortune; well-being; magnificence; glory; beauty; Aegle marmelos (Linn.) Correa; dignity; power; śrī [word]; śrī; prosperity; auspiciousness.”
[verb noun], genitive, singular
“kindle; blaze.”
[noun], genitive, singular, masculine
“bull; Indra; stallion; Vṛṣan; man.”
[noun], genitive, singular, masculine
“Vasu; Vasu; eight; vas; audbhida; Deva; sun; pāṃśuja; Agni.”
[noun], nominative, singular, neuter
“army; face; battalion; battlefront; point; appearance.”
[noun], locative, singular, masculine
“dwelling; home.”
[adverb]
“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”
[verb], singular, Perfect indicative
“please; shine.”
[noun], accusative, singular, neuter
“white; bright; bright.”
[verb noun], nominative, singular
“wear.”
[noun]
“beautiful.”
[noun], nominative, singular, masculine
“form; appearance; beauty; look; shape; shape; symptom; feature; nature; guise; rūpa [word]; one; appearance; likeness; color; kind; vowel; type; disguise; aspect; form; derivative; omen; vision.”
[noun], nominative, singular, feminine
“floor; Earth; earth; pṛthivī; people; dwelling; battlefield; Earth; estate; colony; house.”
[adverb]
“not; like; no; na [word].”
[noun], instrumental, singular, masculine
“wealth; possession; rai [word]; gold.”
[noun]
“many; much(a); very.”
[noun], nominative, singular, masculine
“treasure; choice.”
[verb], singular, Athematic s aor. (Ind.)
“shine; inflame.”