Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 3.57.3

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

या जा॒मयो॒ वृष्ण॑ इ॒च्छन्ति॑ श॒क्तिं न॑म॒स्यन्ती॑र्जानते॒ गर्भ॑मस्मिन् । अच्छा॑ पु॒त्रं धे॒नवो॑ वावशा॒ना म॒हश्च॑रन्ति॒ बिभ्र॑तं॒ वपूं॑षि ॥
या जामयो वृष्ण इच्छन्ति शक्तिं नमस्यन्तीर्जानते गर्भमस्मिन् । अच्छा पुत्रं धेनवो वावशाना महश्चरन्ति बिभ्रतं वपूंषि ॥
yā jāmayo vṛṣṇa icchanti śaktiṃ namasyantīr jānate garbham asmin | acchā putraṃ dhenavo vāvaśānā mahaś caranti bibhrataṃ vapūṃṣi ||

English translation:

“The plural nts that desire for the showerer (Indra) the power (of sending rain) appreciate, when manifest, the embryo (blossom) deposited in him; the kine desirous of reward come to the presence of the calf, invested with many forms.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

The calf: the vegetable world, as characterized by rice, barley, wild rice, and the like, vṛhiya vani vārādi phala lakṣaṇam, putram, tanayam, vatsam iva

Details:

Ṛṣi (sage/seer): viśvāmitraḥ [viśvāmitra];
Devatā (deity/subject-matter): viśvedevā:;
Chandas (meter): triṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

याः । जा॒मयः॑ । वृष्णे॑ । इ॒च्छन्ति॑ । श॒क्तिम् । न॒म॒स्यन्तीः॑ । जा॒न॒ते॒ । गर्भ॑म् । अ॒स्मि॒न् । अच्छ॑ । पु॒त्रम् । धे॒नवः॑ । वा॒व॒शा॒नाः । म॒हः । च॒र॒न्ति॒ । बिभ्र॑तम् । वपूं॑षि ॥
याः । जामयः । वृष्णे । इच्छन्ति । शक्तिम् । नमस्यन्तीः । जानते । गर्भम् । अस्मिन् । अच्छ । पुत्रम् । धेनवः । वावशानाः । महः । चरन्ति । बिभ्रतम् । वपूंषि ॥
yā | jāmaya | vṛṣṇe | icchanti | śaktim | namasyantīḥ | jānate | garbham | asmin | accha | putram | dhenavaḥ | vāvaśānāḥ | mahaḥ | caranti | bibhratam | vapūṃṣi

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 3.57.3 English analysis of grammar]

< yāḥ < yad

[noun], nominative, plural, feminine

“who; which; yat [pronoun].”

jāmayo < jāmayaḥ < jāmi

[noun], nominative, plural, feminine

“sister; woman; daughter-in-law.”

vṛṣṇa < vṛṣṇe < vṛṣan

[noun], dative, singular, masculine

“bull; Indra; stallion; Vṛṣan; man.”

icchanti < iṣ

[verb], plural, Present indikative

“desire; recommend; approve; seek; call; search; try; prefer; love; commend; assent; permit; choose.”

śaktiṃ < śaktim < śakti

[noun], accusative, singular, feminine

“spear; ability; Shakti; potency; power; capacity; śakti [word]; potency; capability; reproduction.”

namasyantīr < namasyantīḥ < namasy

[verb noun], nominative, plural

“worship; respect.”

jānate < jñā

[verb], plural, Present indikative

“know; diagnose; perceive; know; come to know; notice; determine; think of; find; learn; perceive; identify; recognize; understand; know; learn; ascertain; detect; deem.”

garbham < garbha

[noun], accusative, singular, masculine

“fetus; garbha; inside; cavity; embryo; uterus; child; pit; garbhadruti; filling; pregnancy; room; abdomen; fertilization; inside; hole; baby; calyx; midst.”

asmin < idam

[noun], locative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

acchā

[adverb]

“towards; accha [prefix].”

putraṃ < putram < putra

[noun], accusative, singular, masculine

“son; putra [word]; male child; Putra; Bodhisattva.”

dhenavo < dhenavaḥ < dhenu

[noun], nominative, plural, feminine

“cow; dhenu [word]; milk.”

vāvaśānā < vāvaśānāḥ < vāś

[verb noun], nominative, plural

“bellow; howl; sing; moo; shout.”

mahaś < mahaḥ < mahas

[noun], accusative, singular, neuter

“greatness; festival; glory; reward; gladness.”

caranti < car

[verb], plural, Present indikative

“car; wander; perform; travel; bore; produce; make; dwell; dig; act; observe; enter (a state); observe; cause; crop; behave; practice; heed; process; administer.”

bibhrataṃ < bibhratam < bhṛ

[verb noun], accusative, singular

“bring; hold; fill; support; wear; possess; carry; nourish; keep; hire; have; satiate; follow; bear.”

vapūṃṣi < vapus

[noun], accusative, plural, neuter

“body; form; miracle; human body; beauty; look; spectacle; figure; embodiment.”

Like what you read? Consider supporting this website: