Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 3.56.7

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

त्रिरा दि॒वः स॑वि॒ता सो॑षवीति॒ राजा॑ना मि॒त्रावरु॑णा सुपा॒णी । आप॑श्चिदस्य॒ रोद॑सी चिदु॒र्वी रत्नं॑ भिक्षन्त सवि॒तुः स॒वाय॑ ॥
त्रिरा दिवः सविता सोषवीति राजाना मित्रावरुणा सुपाणी । आपश्चिदस्य रोदसी चिदुर्वी रत्नं भिक्षन्त सवितुः सवाय ॥
trir ā divaḥ savitā soṣavīti rājānā mitrāvaruṇā supāṇī | āpaś cid asya rodasī cid urvī ratnam bhikṣanta savituḥ savāya ||

English translation:

“May Savitā bestow upon us wealth at the (three periods) of the day, for the well-handed Mitra and Varuṇa, the waters, the vast heaven and earth, solicit precious things from the liberality of Savitā.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): prajāpatirvaiśvāmitro vācyo vā [prajāpatirvaiśvāmitra vācya vā];
Devatā (deity/subject-matter): viśvedevā:;
Chandas (meter): triṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

त्रिः । आ । दि॒वः । स॒वि॒ता । सो॒ष॒वी॒ति॒ । राजा॑ना । मि॒त्रावरु॑णा । सु॒पा॒णी इति॑ सु॒ऽपा॒णी । आपः॑ । चि॒त् । अ॒स्य॒ । रोद॑सी॒ इति॑ । चि॒त् । उ॒र्वी इति॑ । रत्न॑म् । भि॒क्ष॒न्त॒ । स॒वि॒तुः । स॒वाय॑ ॥
त्रिः । आ । दिवः । सविता । सोषवीति । राजाना । मित्रावरुणा । सुपाणी इति सुपाणी । आपः । चित् । अस्य । रोदसी इति । चित् । उर्वी इति । रत्नम् । भिक्षन्त । सवितुः । सवाय ॥
triḥ | ā | divaḥ | savitā | soṣavīti | rājānā | mitrāvaruṇā | supāṇī itisu-pāṇī | āpaḥ | cit | asya | rodasī iti | cit | urvī iti | ratnam | bhikṣanta | savituḥ | savāya

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 3.56.7 English analysis of grammar]

trir < tris

[adverb]

“thrice; tris [word].”

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

divaḥ < div

[noun], genitive, singular, masculine

“sky; Svarga; day; div [word]; heaven and earth; day; dawn.”

savitā < savitṛ

[noun], nominative, singular, masculine

“Savitar; sun; Surya; Savitṛ.”

soṣavīti < soṣav < √sū

[verb], singular, Present indikative

rājānā < rājan

[noun], nominative, dual, masculine

“king; Kshatriya; rājan [word]; best; rājāvarta; Yakṣa.”

mitrāvaruṇā < mitrāvaruṇa

[noun], nominative, dual, masculine

“Varuna; Mitra.”

supāṇī < su

[adverb]

“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

supāṇī < pāṇī < pāṇi

[noun], nominative, dual, masculine

“hand; hoof; pāṇi [word].”

āpaś < āpaḥ < ap

[noun], nominative, plural, feminine

“water; body of water; water; ap [word]; juice; jala.”

cid < cit

[adverb]

“even; indeed.”

asya < idam

[noun], genitive, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

rodasī < rodas

[noun], nominative, dual, neuter

“heaven and earth; Earth.”

cid < cit

[adverb]

“even; indeed.”

urvī < uru

[noun], nominative, dual, neuter

“wide; broad; great; uru [word]; much(a); excellent.”

ratnam < ratna

[noun], accusative, singular, neuter

“jewel; wealth; best; treasure; vajra; property; jewel; ruby; jewelry.”

bhikṣanta < bhikṣ < √bhaj

[verb], plural, Imperfect

“beg; beg.”

savituḥ < savitṛ

[noun], genitive, singular, masculine

“Savitar; sun; Surya; Savitṛ.”

savāya < sava

[noun], dative, singular, masculine

“yajña; command; impulse; direction; momentum.”

Like what you read? Consider supporting this website: