Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 3.48.3
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
उ॒प॒स्थाय॑ मा॒तर॒मन्न॑मैट्ट ति॒ग्मम॑पश्यद॒भि सोम॒मूध॑: । प्र॒या॒वय॑न्नचर॒द्गृत्सो॑ अ॒न्यान्म॒हानि॑ चक्रे पुरु॒धप्र॑तीकः ॥
उपस्थाय मातरमन्नमैट्ट तिग्ममपश्यदभि सोममूधः । प्रयावयन्नचरद्गृत्सो अन्यान्महानि चक्रे पुरुधप्रतीकः ॥
upasthāya mātaram annam aiṭṭa tigmam apaśyad abhi somam ūdhaḥ | prayāvayann acarad gṛtso anyān mahāni cakre purudhapratīkaḥ ||
English translation:
“Approaching his mother he asked for food, and beheld the acrid Soma upon her bosom; eager he proceeds, dislodging the adversaries (of the gods); and, putting forth manifold (energy), he performed great (deeds).”
Details:
Ṛṣi (sage/seer): gopavana ātreyaḥ saptavadhrirvā [gopavana ātreya saptavadhrirvā];Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): triṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
उ॒प॒ऽस्थाय॑ । मा॒तर॑म् । अन्न॑म् । ऐ॒ट्ट॒ । ति॒ग्मम् । अ॒प॒श्य॒त् । अ॒भि । सोम॑म् । ऊधः॑ । प्र॒ऽय॒वय॑न् । अ॒च॒र॒त् । गृत्सः॑ । अ॒न्यान् । म॒हानि॑ । च॒क्रे॒ । पु॒रु॒धऽप्र॑तीकः ॥
उपस्थाय । मातरम् । अन्नम् । ऐट्ट । तिग्मम् । अपश्यत् । अभि । सोमम् । ऊधः । प्रयवयन् । अचरत् । गृत्सः । अन्यान् । महानि । चक्रे । पुरुधप्रतीकः ॥
upa-sthāya | mātaram | annam | aiṭa | tigmam | apaśyat | abhi | somam | ūdhaḥ | pra-yavayan | acarat | gṛtsaḥ | anyān | mahāni | cakre | purudha-pratīkaḥ
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 3.48.3 English analysis of grammar]
[verb noun]
“approach; approach; worship; serve; originate; enter (a state); entertain; arise; stand; happen; become.”
[noun], accusative, singular, feminine
“mother; mātṛkā; mātṛ [word]; parent; Salvinia cucullata Roxb.; Citrullus colocynthis Schrad.; cow.”
[noun], accusative, singular, neuter
“food; foodstuff; grain; anna [word]; eating; boiled rice; meal.”
[?]
“_”
[noun], accusative, singular, masculine
“sharp; pointed; fiery.”
[verb], singular, Imperfect
“see; view; watch; meet; observe; think of; look; examine; behold; visit; understand.”
[adverb]
“towards; on.”
[noun], accusative, singular, masculine
“Soma; moon; soma [word]; Candra.”
[noun], accusative, singular, neuter
“udder; ūdhas [word]; night.”
[verb noun], nominative, singular
[verb], singular, Imperfect
“car; wander; perform; travel; bore; produce; make; dwell; dig; act; observe; enter (a state); observe; cause; crop; behave; practice; heed; process; administer.”
[noun], nominative, singular, masculine
“apt; deft.”
[noun], accusative, plural, masculine
“other; another(a); remaining; different; anya [word]; other than; more(a); fresh; any(a).”
[noun], accusative, plural, neuter
“great; abundant.”
[verb], singular, Perfect indicative
“make; perform; cause; produce; shape; construct; do; put; fill into; use; fuel; transform; bore; act; write; create; prepare; administer; dig; prepare; treat; take effect; add; trace; put on; process; treat; heed; hire; act; produce; assume; eat; ignite; chop; treat; obey; manufacture; appoint; evacuate; choose; understand; insert; happen; envelop; weigh; observe; practice; lend; bring; duplicate; plant; kṛ; concentrate; mix; knot; join; take; provide; utter; compose.”
[adverb]
“multiply.”
[noun], nominative, singular, masculine