Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 3.42.4

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

इन्द्रं॒ सोम॑स्य पी॒तये॒ स्तोमै॑रि॒ह ह॑वामहे । उ॒क्थेभि॑: कु॒विदा॒गम॑त् ॥
इन्द्रं सोमस्य पीतये स्तोमैरिह हवामहे । उक्थेभिः कुविदागमत् ॥
indraṃ somasya pītaye stomair iha havāmahe | ukthebhiḥ kuvid āgamat ||

English translation:

“We invoke Indra to this rite with prayers to drink the Soma; may he, repeatedly invoked, come hither.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): gopavana ātreyaḥ saptavadhrirvā [gopavana ātreya saptavadhrirvā];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): gāyatrī;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

इन्द्र॑म् । सोम॑स्य । पी॒तये॑ । स्तोमैः॑ । इ॒ह । ह॒वा॒म॒हे॒ । उ॒क्थेभिः॑ । कु॒वित् । आ॒ऽगम॑त् ॥
इन्द्रम् । सोमस्य । पीतये । स्तोमैः । इह । हवामहे । उक्थेभिः । कुवित् । आगमत् ॥
indram | somasya | pītaye | stomaiḥ | iha | havāmahe | ukthebhiḥ | kuvit | āgamat

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 3.42.4 English analysis of grammar]

indraṃ < indram < indra

[noun], accusative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

somasya < soma

[noun], genitive, singular, masculine

“Soma; moon; soma [word]; Candra.”

pītaye < pīti

[noun], dative, singular, feminine

“drinking; haritāla.”

stomair < stomaiḥ < stoma

[noun], instrumental, plural, masculine

“hymn; Stoma; stoma [word].”

iha

[adverb]

“here; now; in this world; now; below; there; here; just.”

havāmahe < hvā

[verb], plural, Present indikative

“raise; call on; call; summon.”

ukthebhiḥ < uktha

[noun], instrumental, plural, neuter

“hymn; praise; uktha [word]; encomium.”

kuvid

[adverb]

“surely; indeed.”

āgamat < āgam < √gam

[verb], singular, Thematic aorist (Ind.)

“come; arrive; return; enter (a state); approach; travel; enter; inherit; hand down; achieve; reach; appear; happen.”

Like what you read? Consider supporting this website: