Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 3.41.9

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

अ॒र्वाञ्चं॑ त्वा सु॒खे रथे॒ वह॑तामिन्द्र के॒शिना॑ । घृ॒तस्नू॑ ब॒र्हिरा॒सदे॑ ॥
अर्वाञ्चं त्वा सुखे रथे वहतामिन्द्र केशिना । घृतस्नू बर्हिरासदे ॥
arvāñcaṃ tvā sukhe rathe vahatām indra keśinā | ghṛtasnū barhir āsade ||

English translation:

“May your long-maned and sleek-coated steeds bring you down in your easy chariot to sit upon the sacred grass.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): gopavana ātreyaḥ saptavadhrirvā [gopavana ātreya saptavadhrirvā];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): gāyatrī;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

अर्वाञ्च॑म् । त्वा॒ । सु॒ऽखे । रथे॑ । वह॑ताम् । इ॒न्द्र॒ । के॒शिना॑ । घृ॒तस्नू॒ इति॑ घृ॒तऽस्नू॑ । ब॒र्हिः । आ॒ऽसदे॑ ॥
अर्वाञ्चम् । त्वा । सुखे । रथे । वहताम् । इन्द्र । केशिना । घृतस्नू इति घृतस्नू । बर्हिः । आसदे ॥
arvāñcam | tvā | su-khe | rathe | vahatām | indra | keśinā | ghṛtasnūitighṛta-snū | barhiḥ | āsade

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 3.41.9 English analysis of grammar]

arvāñcaṃ < arvāñcam < arvāñc

[noun], accusative, singular, masculine

“approaching; facing; less.”

tvā < tvad

[noun], accusative, singular

“you.”

sukhe < sukha

[noun], locative, singular, masculine

“pleasant; easy; lukewarm; comfortable; sukha [word]; successful; easy; content(p).”

rathe < ratha

[noun], locative, singular, masculine

“chariot; warrior; ratha [word]; Dalbergia oojeinensis; rattan.”

vahatām < vah

[verb], dual, Present imperative

“transport; bring; marry; run; drive; vāhay; drive; run; pull; nirvāpay; blow; transport; discharge; assume; remove.”

indra

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

keśinā < keśin

[noun], nominative, dual, masculine

“haired.”

ghṛtasnū < ghṛta

[noun], neuter

“ghee; fat.”

ghṛtasnū < snū < snu

[noun], nominative, dual, masculine

“back.”

barhir < barhiḥ < barhis

[noun], accusative, singular, neuter

“Barhis; barhis [word].”

āsade < āsad < √sad

[verb noun]

“approach; attack; sit down; approach; find; arrive.”

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: