Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 3.30.17

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

उद्वृ॑ह॒ रक्ष॑: स॒हमू॑लमिन्द्र वृ॒श्चा मध्यं॒ प्रत्यग्रं॑ शृणीहि । आ कीव॑तः सल॒लूकं॑ चकर्थ ब्रह्म॒द्विष्॒ तपु॑षिं हे॒तिम॑स्य ॥
उद्वृह रक्षः सहमूलमिन्द्र वृश्चा मध्यं प्रत्यग्रं शृणीहि । आ कीवतः सललूकं चकर्थ ब्रह्मद्विषे तपुषिं हेतिमस्य ॥
ud vṛha rakṣaḥ sahamūlam indra vṛścā madhyam praty agraṃ śṛṇīhi | ā kīvataḥ salalūkaṃ cakartha brahmadviṣe tapuṣiṃ hetim asya ||

English translation:

“plural ck the rākṣasas, Indra, by the root; cut as under the middle, blight the summit; to whatever remote (regions) you have driven the sinner, cast upon the enemy of the Veda your consuming weapon.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

The enemy of the Veda: brahmadviṣe = brahmaṇadveṣakāriṇe, or him who entertains hatred against the Brahman; but, brahma may mean the prayer of the Vedas, or the Vedas, or perhaps, the religion or ritual of the followers of the Veda

Details:

Ṛṣi (sage/seer): gopavana ātreyaḥ saptavadhrirvā [gopavana ātreya saptavadhrirvā];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

उत् । वृ॒ह॒ । रक्षः॑ । स॒हऽमू॑लम् । इ॒न्द्र॒ । वृ॒श्च । मध्य॑म् । प्रति॑ । अग्र॑म् । शृ॒णी॒हि॒ । आ । कीव॑तः । स॒ल॒लूक॑म् । च॒क॒र्थ॒ । ब्र॒ह्म॒ऽद्विषे॑ । तपु॑षिम् । हे॒तिम् । अ॒स्य॒ ॥
उत् । वृह । रक्षः । सहमूलम् । इन्द्र । वृश्च । मध्यम् । प्रति । अग्रम् । शृणीहि । आ । कीवतः । सललूकम् । चकर्थ । ब्रह्मद्विषे । तपुषिम् । हेतिम् । अस्य ॥
ut | vṛha | rakṣaḥ | saha-mūlam | indra | vṛśca | madhyam | prati | agram | śṛṇīhi | ā | kīvataḥ | salalūkam | cakartha | brahma-dviṣe | tapuṣim | hetim | asya

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 3.30.17 English analysis of grammar]

ud

[adverb]

“up.”

vṛha < vṛh

[verb], singular, Present imperative

“extract.”

rakṣaḥ < rakṣas

[noun], accusative, singular, neuter

“Rākṣasa; Rakṣas; rakṣas [word].”

sahamūlam < saha

[adverb]

“together; together; with; jointly; together; saha [word]; along.”

sahamūlam < mūlam < mūla

[noun], accusative, singular, neuter

“root; cause; beginning; bottom; mūla; foundation; mūla [word]; arśas; head; sole; beginning; root; wrist; origin; end; end; proximity; capital; bottom.”

indra

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

vṛścā < vraśc

[verb], singular, Present imperative

“cleave; fell; cut off; hew.”

madhyam < madhya

[noun], accusative, singular, neuter

“midst; center; cavity; inside; middle; center; waist; group; pulp; torso; time interval; area; series; madhya [word]; Madhya; noon; middle; middle age; span; belly.”

praty < prati

[adverb]

“towards; per; regarding; respectively; according to; until.”

agraṃ < agram < agra

[noun], accusative, singular, neuter

“tip; beginning; peak; end; front; top; beginning; battlefront; agra [word]; acme; fingertip; top; best; optimum; climax; matter; glans.”

śṛṇīhi < śṛ

[verb], singular, Present imperative

“fall off; break; disintegrate; crush; break; fracture.”

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

kīvataḥ < kīvat

[noun], ablative, singular, masculine

salalūkaṃ < salalūkam < salalūka

[noun], accusative, singular, neuter

cakartha < kṛ

[verb], singular, Perfect indicative

“make; perform; cause; produce; shape; construct; do; put; fill into; use; fuel; transform; bore; act; write; create; prepare; administer; dig; prepare; treat; take effect; add; trace; put on; process; treat; heed; hire; act; produce; assume; eat; ignite; chop; treat; obey; manufacture; appoint; evacuate; choose; understand; insert; happen; envelop; weigh; observe; practice; lend; bring; duplicate; plant; kṛ; concentrate; mix; knot; join; take; provide; utter; compose.”

brahmadviṣe < brahma < brahman

[noun], neuter

“brahman; mantra; prayer; spell; Veda; Brahmin; sacred text; final emancipation; hymn; brahman [word]; Brāhmaṇa; study.”

brahmadviṣe < dviṣe < dviṣ

[noun], dative, singular, masculine

“hostile; hating.”

tapuṣiṃ < tapuṣim < tapuṣi

[noun], accusative, singular, feminine

“ablaze(p); burning.”

hetim < heti

[noun], accusative, singular, feminine

“projectile; heti [word].”

asya < as

[verb], singular, Present imperative

“shoot; remove.”

Like what you read? Consider supporting this website: