Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 3.30.11

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

एको॒ द्वे वसु॑मती समी॒ची इन्द्र॒ आ प॑प्रौ पृथि॒वीमु॒त द्याम् । उ॒तान्तरि॑क्षाद॒भि न॑: समी॒क इ॒षो र॒थीः स॒युज॑: शूर॒ वाजा॑न् ॥
एको द्वे वसुमती समीची इन्द्र आ पप्रौ पृथिवीमुत द्याम् । उतान्तरिक्षादभि नः समीक इषो रथीः सयुजः शूर वाजान् ॥
eko dve vasumatī samīcī indra ā paprau pṛthivīm uta dyām | utāntarikṣād abhi naḥ samīka iṣo rathīḥ sayujaḥ śūra vājān ||

English translation:

Indra alone has filled the two,both earth and heaven mutually combined, and abounding with wealth; do you hero, mounted in your car, come with your harnessed horses from the firmament, impatient to be near us.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): gopavana ātreyaḥ saptavadhrirvā [gopavana ātreya saptavadhrirvā];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

एकः॑ । द्वे इति॑ । वसु॑मती॒ इति॒ वसु॑ऽमती । स॒मी॒ची इति॑ स॒म्ऽई॒ची । इन्द्रः॑ । आ । प॒प्रौ॒ । पृ॒थि॒वीम् । उ॒त । द्याम् । उ॒त । अ॒न्तरि॑क्षात् । अ॒भि । नः॒ । स॒म्ऽई॒के । इ॒षः । र॒थीः । स॒ऽयुजः॑ । शू॒र॒ । वाजा॑न् ॥
एकः । द्वे इति । वसुमती इति वसुमती । समीची इति सम्ईची । इन्द्रः । आ । पप्रौ । पृथिवीम् । उत । द्याम् । उत । अन्तरिक्षात् । अभि । नः । सम्ईके । इषः । रथीः । सयुजः । शूर । वाजान् ॥
ekaḥ | dve iti | vasumatī itivasu-matī | samīcī itisam-īcī | indraḥ | ā | paprau | pṛthivīm | uta | dyām | uta | antarikṣāt | abhi | naḥ | sam-īke | iṣaḥ | rathīḥ | sa-yujaḥ | śūra | vājān

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 3.30.11 English analysis of grammar]

eko < ekaḥ < eka

[noun], nominative, singular, masculine

“one; single(a); alone(p); some(a); single(a); eka [word]; alone(p); excellent; each(a); some(a); one; same; alone(p); some(a); consistent; any(a); undifferentiated; disjunct.”

dve < dvi

[noun], accusative, dual, feminine

“two; dvi [word]; second.”

vasumatī < vasumat

[noun], accusative, dual, feminine

“deluxe; affluent; rich.”

samīcī < samyañc

[noun], accusative, dual, feminine

“conjugate; united.”

indra < indraḥ < indra

[noun], nominative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

ā

[adverb]

“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”

paprau < prā

[verb], singular, Perfect indicative

“fill; satisfy.”

pṛthivīm < pṛthivī

[noun], accusative, singular, feminine

“Earth; pṛthivī; floor; Earth; earth; pṛthivī [word]; land.”

uta

[adverb]

“and; besides; uta [indecl.]; similarly; alike; even.”

dyām < div

[noun], accusative, singular, masculine

“sky; Svarga; day; div [word]; heaven and earth; day; dawn.”

utāntarikṣād < uta

[adverb]

“and; besides; uta [indecl.]; similarly; alike; even.”

utāntarikṣād < antarikṣāt < antarikṣa

[noun], ablative, singular, neuter

“sky; atmosphere; air; abhra.”

abhi

[adverb]

“towards; on.”

naḥ < mad

[noun], accusative, plural

“I; mine.”

samīka < samīke < samīka

[noun], locative, singular, neuter

“battle.”

iṣo < iṣaḥ < iṣ

[noun], genitive, singular, feminine

“refreshment; enjoyment; stores.”

rathīḥ < rathī

[noun], nominative, singular, masculine

sayujaḥ < sayuj

[noun], accusative, plural, masculine

śūra

[noun], vocative, singular, masculine

“hero; cock; śūra; Śūra; Vatica robusta; Plumbago zeylanica; warrior; hero; attacker; lentil; wild boar; lion; dog.”

vājān < vāja

[noun], accusative, plural, masculine

“prize; Vāja; reward; reward; Ribhus; vigor; strength; contest.”

Like what you read? Consider supporting this website: