Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 3.29.2

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

अ॒रण्यो॒र्निहि॑तो जा॒तवे॑दा॒ गर्भ॑ इव॒ सुधि॑तो ग॒र्भिणी॑षु । दि॒वेदि॑व॒ ईड्यो॑ जागृ॒वद्भि॑र्ह॒विष्म॑द्भिर्मनु॒ष्ये॑भिर॒ग्निः ॥
अरण्योर्निहितो जातवेदा गर्भ इव सुधितो गर्भिणीषु । दिवेदिव ईड्यो जागृवद्भिर्हविष्मद्भिर्मनुष्येभिरग्निः ॥
araṇyor nihito jātavedā garbha iva sudhito garbhiṇīṣu | dive-diva īḍyo jāgṛvadbhir haviṣmadbhir manuṣyebhir agniḥ ||

English translation:

Jātavedas has been deposited in the two sticks as the embryo is deposited in pregnant women; Agni is to be adored day by day by vigilant men laden with oblations.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): gopavana ātreyaḥ saptavadhrirvā [gopavana ātreya saptavadhrirvā];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): bhurikpaṅkti ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

अ॒रण्योः॑ । निऽहि॑तः । जा॒तऽवे॑दाः । गर्भः॑ऽइव । सुऽधि॑तः । ग॒र्भिणी॑षु । दि॒वेऽदि॑वे । ईड्यः॑ । जा॒गृ॒वत्ऽभिः॑ । ह॒विष्म॑त्ऽभिः । म॒नु॒ष्ये॑भिः । अ॒ग्निः ॥
अरण्योः । निहितः । जातवेदाः । गर्भःइव । सुधितः । गर्भिणीषु । दिवेदिवे । ईड्यः । जागृवत्भिः । हविष्मत्भिः । मनुष्येभिः । अग्निः ॥
araṇyoḥ | ni-hitaḥ | jāta-vedāḥ | garbhaḥ-iva | su-dhitaḥ | garbhiṇīṣu | dive--di ve | īḍyaḥ | jāgṛvat-bhiḥ | haviṣmat-bhiḥ | manuṣyebhiḥ | agniḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 3.29.2 English analysis of grammar]

araṇyor < araṇyoḥ < araṇi

[noun], locative, dual, feminine

“Araṇi.”

nihito < nihitaḥ < nidhā < √dhā

[verb noun], nominative, singular

“put; fill into; stow; insert; ignite; insert; add; put on; establish; keep down.”

jātavedā < jātavedāḥ < jātavedas

[noun], nominative, singular, masculine

“Agni; fire.”

garbha < garbhaḥ < garbha

[noun], nominative, singular, masculine

“fetus; garbha; inside; cavity; embryo; uterus; child; pit; garbhadruti; filling; pregnancy; room; abdomen; fertilization; inside; hole; baby; calyx; midst.”

iva

[adverb]

“like; as it were; somehow; just so.”

sudhito < sudhitaḥ < sudhita

[noun], nominative, singular, masculine

“sudhita [word].”

garbhiṇīṣu < garbhiṇī

[noun], locative, plural, feminine

“gravida.”

dive < diva

[noun], locative, singular, neuter

“day; sky; Svarga.”

diva < dive < diva

[noun], locative, singular, neuter

“day; sky; Svarga.”

īḍyo < īḍyaḥ < īḍ

[verb noun], nominative, singular

“praise; invite; raise.”

jāgṛvadbhir < jāgṛvadbhiḥ < jāgṛ

[verb noun], instrumental, plural

“wake; watch; awaken; wake up; oversee.”

haviṣmadbhir < haviṣmadbhiḥ < haviṣmat

[noun], instrumental, plural, masculine

“sacrificing.”

manuṣyebhir < manuṣyebhiḥ < manuṣya

[noun], instrumental, plural, masculine

“man; people; man; manuṣya [word].”

agniḥ < agni

[noun], nominative, singular, masculine

“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”

Like what you read? Consider supporting this website: