Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 3.18.2

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

तपो॒ ष्व॑ग्ने॒ अन्त॑राँ अ॒मित्रा॒न्तपा॒ शंस॒मर॑रुष॒: पर॑स्य । तपो॑ वसो चिकिता॒नो अ॒चित्ता॒न्वि ते॑ तिष्ठन्ताम॒जरा॑ अ॒यास॑: ॥
तपो ष्वग्ने अन्तराँ अमित्रान्तपा शंसमररुषः परस्य । तपो वसो चिकितानो अचित्तान्वि ते तिष्ठन्तामजरा अयासः ॥
tapo ṣv agne antarām̐ amitrān tapā śaṃsam araruṣaḥ parasya | tapo vaso cikitāno acittān vi te tiṣṭhantām ajarā ayāsaḥ ||

English translation:

“Vex thoroughly, Agni, our assailing enemies, disappoint the purpose of the adversary who offers not worship; giver of dwellings, who are cognizant (of sacred rites), vex those who have no thought (of pious acts) so that your undecaying, all-pervading (rays), may ever abide.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): kato vaiśvāmitraḥ [kata vaiśvāmitra];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): triṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

तपो॒ इति॑ । सु । अ॒ग्ने॒ । अन्त॑रान् । अ॒मित्रा॑न् । तप॑ । शंस॑म् । अर॑रुषः । पर॑स्य । तपो॒ इति॑ । व॒सो॒ इति॑ । चि॒कि॒ता॒नः । अ॒चित्ता॑न् । वि । ते॒ । ति॒ष्ठ॒न्ता॒म् । अ॒जराः॑ । अ॒यासः॑ ॥
तपो इति । सु । अग्ने । अन्तरान् । अमित्रान् । तप । शंसम् । अररुषः । परस्य । तपो इति । वसो इति । चिकितानः । अचित्तान् । वि । ते । तिष्ठन्ताम् । अजराः । अयासः ॥
tapo iti | su | agne | antarān | amitrān | tapa | śaṃsam | araruṣaḥ | parasya | tapo iti | vaso iti | cikitānaḥ | acittān | vi | te | tiṣṭhantām | ajarāḥ | ayāsaḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 3.18.2 English analysis of grammar]

tapo < tapa < tap

[verb], singular, Present imperative

“heat; burn; grieve; afflict; burn; afflict; trouble; boil.”

tapo < u

[adverb]

“ukāra; besides; now; indeed; u.”

ṣv < ṣu < su

[adverb]

“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

agne < agni

[noun], vocative, singular, masculine

“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”

antarāṃ < antara

[noun], accusative, plural, masculine

“another(a); other; interior; different; near; intermediate; following.”

amitrān < amitra

[noun], accusative, plural, masculine

“enemy; foe.”

tapā < tapa < tap

[verb], singular, Present imperative

“heat; burn; grieve; afflict; burn; afflict; trouble; boil.”

śaṃsam < śaṃsa

[noun], accusative, singular, masculine

“praise; śaṃs; recitation.”

araruṣaḥ < a

[adverb]

“not; akāra; a [taddhita]; a [word]; a; a.”

araruṣaḥ < raruṣaḥ <

[verb noun], genitive, singular

“give; impart.”

parasya < para

[noun], genitive, singular, masculine

“best; other; following; devoted(p); extreme; highest; otherwordly; better; hostile; maximal; distant; another(a); para [word]; upper; concluding; foreign; earlier; worse; longer; finest; excessive.”

tapo < tapa < tap

[verb], singular, Present imperative

“heat; burn; grieve; afflict; burn; afflict; trouble; boil.”

tapo < u

[adverb]

“ukāra; besides; now; indeed; u.”

vaso < vasu

[noun], vocative, singular, masculine

“good; good; benign; vasu [word].”

cikitāno < cikitānaḥ < cit

[verb noun], nominative, singular

“notice; observe; attend to; intend.”

acittān < a

[adverb]

“not; akāra; a [taddhita]; a [word]; a; a.”

acittān < cittān < cit

[verb noun], accusative, plural

“notice; observe; attend to; intend.”

vi

[adverb]

“apart; away; away.”

te < tvad

[noun], genitive, singular

“you.”

tiṣṭhantām < sthā

[verb], plural, Present imperative

“stay; stand; situate; exist; [in]; resist; endure; put; soak; be; stop; adhere; get stale; concentrate; grow; trust; wake; consociate; last; dwell; lie; stand; stop.”

ajarā < ajarāḥ < ajara

[noun], nominative, plural, masculine

“undecaying; ageless.”

ayāsaḥ < ayās

[noun], nominative, plural, masculine

“undaunted; irrepressible; audacious.”

Like what you read? Consider supporting this website: