Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 3.9.1

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

सखा॑यस्त्वा ववृमहे दे॒वं मर्ता॑स ऊ॒तये॑ । अ॒पां नपा॑तं सु॒भगं॑ सु॒दीदि॑तिं सु॒प्रतू॑र्तिमने॒हस॑म् ॥
सखायस्त्वा ववृमहे देवं मर्तास ऊतये । अपां नपातं सुभगं सुदीदितिं सुप्रतूर्तिमनेहसम् ॥
sakhāyas tvā vavṛmahe devam martāsa ūtaye | apāṃ napātaṃ subhagaṃ sudīditiṃ supratūrtim anehasam ||

English translation:

“We, your mortal friends have recourse for our protection to you, the divine, the grandson of the waters, the auspicious, the resplendent, the accessible, the sinless.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): gāthino viśvāmitraḥ [gāthina viśvāmitra];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): bṛhatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

सखा॑यः । त्वा॒ । व॒वृ॒म॒हे॒ । दे॒वम् । मर्ता॑सः । ऊ॒तये॑ । अ॒पाम् । नपा॑तम् । सु॒ऽभग॑म् । सु॒ऽदीदि॑तिम् । सु॒ऽप्रतू॑र्तिम् । अ॒ने॒हस॑म् ॥
सखायः । त्वा । ववृमहे । देवम् । मर्तासः । ऊतये । अपाम् । नपातम् । सुभगम् । सुदीदितिम् । सुप्रतूर्तिम् । अनेहसम् ॥
sakhāyaḥ | tvā | vavṛmahe | devam | martāsaḥ | ūtaye | apām | napātam | su-bhagam | su-dīditim | su-pratūrtim | anehasam

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 3.9.1 English analysis of grammar]

sakhāyas < sakhāyaḥ < sakhi

[noun], nominative, plural, masculine

“friend; companion; sakhi [word].”

tvā < tvad

[noun], accusative, singular

“you.”

vavṛmahe < vṛ

[verb], plural, Perfect indicative

“choose; ask.”

devam < deva

[noun], accusative, singular, masculine

“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”

martāsa < martāsaḥ < marta

[noun], nominative, plural, masculine

“man.”

ūtaye < ūti

[noun], dative, singular, feminine

“aid; favor; ūti [word].”

apāṃ < apām < ap

[noun], genitive, plural, feminine

“water; body of water; water; ap [word]; juice; jala.”

napātaṃ < napātam < napāt

[noun], accusative, singular, masculine

“grandson; nephew; napāt [word].”

subhagaṃ < subhagam < subhaga

[noun], accusative, singular, masculine

“beautiful; auspicious; beloved; fine-looking; fortunate; subhaga [word]; charming; pleasing; lucky.”

sudīditiṃ < su

[adverb]

“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

sudīditiṃ < dīditim < dīditi

[noun], accusative, singular, masculine

supratūrtim < su

[adverb]

“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

supratūrtim < pratūrtim < pratūrti

[noun], accusative, singular, masculine

anehasam < anehas

[noun], accusative, singular, masculine

“faultless; anehas [word]; incomparable.”

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: