Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 3.5.10

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

उद॑स्तम्भीत्स॒मिधा॒ नाक॑मृ॒ष्वो॒३॒॑ऽग्निर्भव॑न्नुत्त॒मो रो॑च॒नाना॑म् । यदी॒ भृगु॑भ्य॒: परि॑ मात॒रिश्वा॒ गुहा॒ सन्तं॑ हव्य॒वाहं॑ समी॒धे ॥
उदस्तम्भीत्समिधा नाकमृष्वोऽग्निर्भवन्नुत्तमो रोचनानाम् । यदी भृगुभ्यः परि मातरिश्वा गुहा सन्तं हव्यवाहं समीधे ॥
ud astambhīt samidhā nākam ṛṣvo 'gnir bhavann uttamo rocanānām | yadī bhṛgubhyaḥ pari mātariśvā guhā santaṃ havyavāhaṃ samīdhe ||

English translation:

“The mighty Agni, being the best of the heavenly luminaries, sustained the heaven with radiance, when the wind kindled the bearer of oblations, (till then concealed) in a cave from the Bhṛgus.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Concealed from the Bhṛgus: yadi bhṛgubhyaḥ guhā santam: bhṛgubhyaḥ = ādityasya raśmibhyaḥ, from the rays of the sun

Details:

Ṛṣi (sage/seer): gāthino viśvāmitraḥ [gāthina viśvāmitra];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

उत् । अ॒स्त॒म्भी॒त् । स॒म्ऽइधा॑ । नाक॑म् । ऋ॒ष्वः । अ॒ग्निः । भव॑न् । उ॒त्ऽत॒मः । रो॒च॒नाना॑म् । यदि॑ । भृगु॑ऽभ्यः॑ । परि॑ । मा॒त॒रिश्वा॑ । गुहा॑ । सन्त॑म् । ह॒व्य॒ऽवाह॑म् । स॒म्ऽई॒धे ॥
उत् । अस्तम्भीत् । सम्इधा । नाकम् । ऋष्वः । अग्निः । भवन् । उत्तमः । रोचनानाम् । यदि । भृगुभ्यः । परि । मातरिश्वा । गुहा । सन्तम् । हव्यवाहम् । सम्ईधे ॥
ut | astambhīt | sam-idhā | nākam | ṛṣvaḥ | agniḥ | bhavan | ut-tamaḥ | rocanānām | yadi | bhṛgu-bhyaḥ | pari | mātariśvā | guhā | santam | havya-vāham | sam-īdhe

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 3.5.10 English analysis of grammar]

ud

[adverb]

“up.”

astambhīt < stambh

[verb], singular, Athematic is aor. (Ind.)

“paralyze; stiffen; fixate; fixate; stambh; rear; stop; strengthen; constipate.”

samidhā < samidh

[noun], instrumental, singular, feminine

“firewood; kindling; fuel; fire.”

nākam < nāka

[noun], accusative, singular, masculine

“sky; celestial sphere; Svarga; nāka [word].”

ṛṣvo < ṛṣvaḥ < ṛṣva

[noun], nominative, singular, masculine

“distinguished; high; noble; enormous.”

'gnir < agniḥ < agni

[noun], nominative, singular, masculine

“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”

bhavann < bhavan < bhū

[verb noun], nominative, singular

“become; be; originate; transform; happen; result; exist; be born; be; be; come to life; grow; elapse; come to mind; thrive; become; impend; show; conceive; understand; stand; constitute; serve; apply; behave.”

uttamo < uttamaḥ < uttama

[noun], nominative, singular, masculine

“best; excellent; highest; better; extreme; last; first; topmost; chief(a); higher; highest; maximal; uttama [word]; prevailing; finest.”

rocanānām < rocana

[noun], genitive, plural, neuter

“light; celestial sphere.”

yadī < yadi

[adverb]

“if; in case.”

bhṛgubhyaḥ < bhṛgu

[noun], ablative, plural, masculine

“Bhṛgu; precipice; Bhṛgu; Bhṛgu; Venus; bhṛgu [word].”

pari

[adverb]

“from; about; around.”

mātariśvā < mātariśvan

[noun], nominative, singular, masculine

“wind; Mātariśvan; Vayu; vāta.”

guhā

[adverb]

“secretly.”

santaṃ < santam < as

[verb noun], accusative, singular

“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”

havyavāhaṃ < havyavāham < havyavāha

[noun], accusative, singular, masculine

“Agni; fire; sacrificial fire.”

samīdhe < samindh < √indh

[verb], singular, Perfect indicative

“kindle; blaze.”

Like what you read? Consider supporting this website: