Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 3.3.8

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

वि॒श्पतिं॑ य॒ह्वमति॑थिं॒ नर॒: सदा॑ य॒न्तारं॑ धी॒नामु॒शिजं॑ च वा॒घता॑म् । अ॒ध्व॒राणां॒ चेत॑नं जा॒तवे॑दसं॒ प्र शं॑सन्ति॒ नम॑सा जू॒तिभि॑र्वृ॒धे ॥
विश्पतिं यह्वमतिथिं नरः सदा यन्तारं धीनामुशिजं च वाघताम् । अध्वराणां चेतनं जातवेदसं प्र शंसन्ति नमसा जूतिभिर्वृधे ॥
viśpatiṃ yahvam atithiṃ naraḥ sadā yantāraṃ dhīnām uśijaṃ ca vāghatām | adhvarāṇāṃ cetanaṃ jātavedasam pra śaṃsanti namasā jūtibhir vṛdhe ||

English translation:

“The leaderes (of holy rites) praise with prostration, for (the sake of) increase, the mighty lord of people, the guest (of men), the regulator eternally of acts, he desired of the priests, the exposition of sacrifices, Jātavedas, endowed with (divine) energies.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): gāthino viśvāmitraḥ [gāthina viśvāmitra];
Devatā (deity/subject-matter): vaiśvānaro'gniḥ ;
Chandas (meter): jagatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

वि॒श्पति॑म् । य॒ह्वम् । अति॑थिम् । नरः॑ । सदा॑ । य॒न्तार॑म् । धी॒नाम् । उ॒शिज॑म् । च॒ । वा॒घता॑म् । अ॒ध्व॒राणा॑म् । चेत॑नम् । जा॒तऽवे॑दस॑म् । प्र । शं॒स॒न्ति॒ । नम॑सा । जू॒तिऽभिः॑ । वृ॒धे ॥
विश्पतिम् । यह्वम् । अतिथिम् । नरः । सदा । यन्तारम् । धीनाम् । उशिजम् । च । वाघताम् । अध्वराणाम् । चेतनम् । जातवेदसम् । प्र । शंसन्ति । नमसा । जूतिभिः । वृधे ॥
viśpatim | yahvam | atithim | naraḥ | sadā | yantāram | dhīnām | uśijam | ca | vāghatām | adhvarāṇām | cetanam | jāta-vedasam | pra | śaṃsanti | namasā | jūti-bhiḥ | vṛdhe

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 3.3.8 English analysis of grammar]

viśpatiṃ < viśpatim < viśpati

[noun], accusative, singular, masculine

“overlord; head.”

yahvam < yahva

[noun], accusative, singular, masculine

“youngest; youthful; active.”

atithiṃ < atithim < atithi

[noun], accusative, singular, masculine

“guest; atithi [word]; Atithi.”

naraḥ < nṛ

[noun], nominative, plural, masculine

“man; man; nṛ [word]; crew; masculine.”

sadā

[adverb]

“always; continually; always; perpetually.”

yantāraṃ < yantāram < yantṛ

[noun], accusative, singular, masculine

“charioteer; ruler.”

dhīnām < dhī

[noun], genitive, plural, feminine

“intelligence; prayer; mind; insight; idea; hymn; purpose; art; knowledge.”

uśijaṃ < uśijam < uśij

[noun], accusative, singular, masculine

ca

[adverb]

“and; besides; then; now; even.”

vāghatām < vāghant

[noun], genitive, plural, masculine

adhvarāṇāṃ < adhvarāṇām < adhvara

[noun], genitive, plural, masculine

“yajña; ceremony; adhvara [word].”

cetanaṃ < cetanam < cetana

[noun], accusative, singular, masculine

“noteworthy; remarkable; memorable; conspicuous; conscious; sentient.”

jātavedasam < jātavedas

[noun], accusative, singular, masculine

“Agni; fire.”

pra

[adverb]

“towards; ahead.”

śaṃsanti < śaṃs

[verb], plural, Present indikative

“recommend; tell; praise; approve; communicate; recite; commend; bode; name; agree.”

namasā < namas

[noun], instrumental, singular, neuter

“adoration; court; namas [word]; bow; salute.”

jūtibhir < jūtibhiḥ < jūti

[noun], instrumental, plural, feminine

“jūti [word].”

vṛdhe < vṛdh

[verb noun]

“increase; grow; vṛdh; increase; succeed; strengthen; grow up; spread.”

Like what you read? Consider supporting this website: