Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 2.40.5

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

विश्वा॑न्य॒न्यो भुव॑ना ज॒जान॒ विश्व॑म॒न्यो अ॑भि॒चक्षा॑ण एति । सोमा॑पूषणा॒वव॑तं॒ धियं॑ मे यु॒वाभ्यां॒ विश्वा॒: पृत॑ना जयेम ॥
विश्वान्यन्यो भुवना जजान विश्वमन्यो अभिचक्षाण एति । सोमापूषणाववतं धियं मे युवाभ्यां विश्वाः पृतना जयेम ॥
viśvāny anyo bhuvanā jajāna viśvam anyo abhicakṣāṇa eti | somāpūṣaṇāv avataṃ dhiyam me yuvābhyāṃ viśvāḥ pṛtanā jayema ||

English translation:

“One of you, (Soma) has genitive rated all beings; the other proceeds looking upon the universe: Soma and Pūṣaṇ, protect my (pious) rite; through you, may we overcome all the hosts of our enemies.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Has genitive rated all beings: somo janitā matīnām (Ninth maṇḍala), soma, the genitive rator of the wise or pious; the allusion is perhaps to the effects of the libations offered in sacrifice as productive of rain, and thence of nourishment, upon which existence depends

Details:

Ṛṣi (sage/seer): gṛtsamadaḥ śaunakaḥ [gṛtsamada śaunaka];
Devatā (deity/subject-matter): somāpūṣaṇāvaditiśca ;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

विश्वा॑नि । अ॒न्यः । भु॒व॒ना । ज॒जान॑ । विश्व॑म् । अ॒न्यः । अ॒भि॒ऽचक्षा॑णः । ए॒ति॒ । सोमा॑पूषणौ । अव॑तम् । धिय॑म् । मे॒ । यु॒वाभ्या॑म् । विश्वाः॑ । पृत॑नाः । ज॒ये॒म॒ ॥
विश्वानि । अन्यः । भुवना । जजान । विश्वम् । अन्यः । अभिचक्षाणः । एति । सोमापूषणौ । अवतम् । धियम् । मे । युवाभ्याम् । विश्वाः । पृतनाः । जयेम ॥
viśvāni | anyaḥ | bhuvanā | jajāna | viśvam | anyaḥ | abhi-cakṣāṇaḥ | eti | somāpūṣaṇau | avatam | dhiyam | me | yuvābhyām | viśvāḥ | pṛtanāḥ | jayema

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 2.40.5 English analysis of grammar]

viśvāny < viśvāni < viśva

[noun], accusative, plural, neuter

“all(a); whole; complete; each(a); viśva [word]; completely; wholly.”

anyo < anyaḥ < anya

[noun], nominative, singular, masculine

“other; another(a); remaining; different; anya [word]; other than; more(a); fresh; any(a).”

bhuvanā < bhuvana

[noun], accusative, plural, neuter

“Earth; being; world; bhuvana [word].”

jajāna < jan

[verb], singular, Perfect indicative

“become; originate; be born; transform; happen; result; grow; beget; produce; create; conceive; separate; cause; give birth; grow; produce; generate; be; become; arise; come on.”

viśvam < viśva

[noun], accusative, singular, neuter

“all(a); whole; complete; each(a); viśva [word]; completely; wholly.”

anyo < anyaḥ < anya

[noun], nominative, singular, masculine

“other; another(a); remaining; different; anya [word]; other than; more(a); fresh; any(a).”

abhicakṣāṇa < abhicakṣāṇaḥ < abhicakṣ < √cakṣ

[verb noun], nominative, singular

eti < i

[verb], singular, Present indikative

“go; travel; enter (a state); return; walk; continue; reach; ask.”

somāpūṣaṇāv < somāpūṣaṇau < somāpūṣan

[noun], vocative, dual, masculine

avataṃ < avatam < av

[verb], dual, Present imperative

“support; help; prefer; prefer; like.”

dhiyam < dhī

[noun], accusative, singular, feminine

“intelligence; prayer; mind; insight; idea; hymn; purpose; art; knowledge.”

me < mad

[noun], genitive, singular

“I; mine.”

yuvābhyāṃ < yuvābhyām < tvad

[noun], instrumental, dual

“you.”

viśvāḥ < viśva

[noun], accusative, plural, feminine

“all(a); whole; complete; each(a); viśva [word]; completely; wholly.”

pṛtanā < pṛtanāḥ < pṛtanā

[noun], accusative, plural, feminine

“army; battle; pṛtanā [word]; pṛtanā.”

jayema < ji

[verb], plural, Present optative

“overcome; cure; win; conquer; control; win; succeed; remove; beat; govern; surpass; suppress.”

Like what you read? Consider supporting this website: