Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 2.33.4
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
मा त्वा॑ रुद्र चुक्रुधामा॒ नमो॑भि॒र्मा दुःष्टु॑ती वृषभ॒ मा सहू॑ती । उन्नो॑ वी॒राँ अ॑र्पय भेष॒जेभि॑र्भि॒षक्त॑मं त्वा भि॒षजां॑ शृणोमि ॥
मा त्वा रुद्र चुक्रुधामा नमोभिर्मा दुःष्टुती वृषभ मा सहूती । उन्नो वीराँ अर्पय भेषजेभिर्भिषक्तमं त्वा भिषजां शृणोमि ॥
mā tvā rudra cukrudhāmā namobhir mā duḥṣṭutī vṛṣabha mā sahūtī | un no vīrām̐ arpaya bheṣajebhir bhiṣaktamaṃ tvā bhiṣajāṃ śṛṇomi ||
English translation:
“Let us not provoke you, Rudra, to wrath by our (imperfect) adorations; nor, showerer (of benefits), by our unworthy praise, nor by our invocation (of other deities); invigorate our sons by your medicinal plural nts, for I hear that you are a chief physician amongst physicians.”
Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya
Bhiṣaktamam tvā bhiṣajām śṛṇomi: an emphatic attribution of qualities of a physician to Rudra
Details:
Ṛṣi (sage/seer): gṛtsamadaḥ śaunakaḥ [gṛtsamada śaunaka];Devatā (deity/subject-matter): rudraḥ ;
Chandas (meter): triṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
मा । त्वा॒ । रु॒द्र॒ । चु॒क्रु॒धा॒म॒ । नमः॑ऽभिः । मा । दुःऽस्तु॑ती । वृ॒ष॒भ॒ । मा । सऽहू॑ती । उत् । नः॒ । वी॒रान् । अ॒र्प॒य॒ । भे॒ष॒जेभिः॑ । भि॒षक्ऽत॑मम् । त्वा॒ । भि॒षजा॑म् । शृ॒णो॒मि॒ ॥
मा । त्वा । रुद्र । चुक्रुधाम । नमःभिः । मा । दुःस्तुती । वृषभ । मा । सहूती । उत् । नः । वीरान् । अर्पय । भेषजेभिः । भिषक्तमम् । त्वा । भिषजाम् । शृणोमि ॥
mā | tvā | rudra | cukrudhāma | namaḥ-bhiḥ | mā | duḥ-stutī | vṛṣabha | mā | sa-hūtī | ut | naḥ | vīrān | arpaya | bheṣajebhiḥ | bhiṣak-tamam | tvā | bhiṣajām | śṛṇomi
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 2.33.4 English analysis of grammar]
[adverb]
“not.”
[noun], accusative, singular
“you.”
[noun], vocative, singular, masculine
“Shiva; Rudra; eleven; rudra [word]; eleventh.”
[verb], plural, Aorist conj./subj.
“anger; kup.”
[noun], instrumental, plural, neuter
“adoration; court; namas [word]; bow; salute.”
[adverb]
“not.”
[noun], instrumental, singular, feminine
[noun], vocative, singular, masculine
“bull; Vṛṣabha; Vṛṣabha; best.”
[adverb]
“not.”
[noun], instrumental, singular, feminine
[adverb]
“up.”
[noun], genitive, plural
“I; mine.”
[noun], accusative, plural, masculine
“hero; man; Vīra; vīra; vīra [word]; Vīra.”
[verb], singular, Present imperative
“shoot; give; direct; hide; put; insert.”
[noun], instrumental, plural, neuter
“drug; medicine; herb; bheṣaja [word]; remedy; reagent.”
[noun], accusative, singular, masculine
[noun], accusative, singular
“you.”
[noun], genitive, plural, masculine
“doctor; alchemist; therapist; medicine.”
[verb], singular, Present indikative
“listen; come to know; hear; hear; listen; study; heed; learn.”