Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 2.30.6

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

प्र हि क्रतुं॑ वृ॒हथो॒ यं व॑नु॒थो र॒ध्रस्य॑ स्थो॒ यज॑मानस्य चो॒दौ । इन्द्रा॑सोमा यु॒वम॒स्माँ अ॑विष्टम॒स्मिन्भ॒यस्थे॑ कृणुतमु लो॒कम् ॥
प्र हि क्रतुं वृहथो यं वनुथो रध्रस्य स्थो यजमानस्य चोदौ । इन्द्रासोमा युवमस्माँ अविष्टमस्मिन्भयस्थे कृणुतमु लोकम् ॥
pra hi kratuṃ vṛhatho yaṃ vanutho radhrasya stho yajamānasya codau | indrāsomā yuvam asmām̐ aviṣṭam asmin bhayasthe kṛṇutam u lokam ||

English translation:

Indra and Soma, eradicate the worker (of evil), whom you hate; be the encouragers of the liberal instrumental tutor of the rite; protect us in this plural ce of peril, and make the world (free from fear).”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Make the world free from fear: kṛṇutam u lokam = liṭ, make the world; the verb is not used in the sense of creating; to specify what is done, added: bhayarahitam = freed from fear

Details:

Ṛṣi (sage/seer): gṛtsamadaḥ śaunakaḥ [gṛtsamada śaunaka];
Devatā (deity/subject-matter): indrāsomau;
Chandas (meter): triṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

प्र । हि । क्रतु॑म् । वृ॒हथः॑ । यम् । व॒नु॒थः । र॒ध्रस्य॑ । स्थः॒ । यज॑मानस्य । चो॒दौ । इन्द्रा॑सोमा । यु॒वम् । अ॒स्मान् । अ॒वि॒ष्ट॒म् । अ॒स्मिन् । भ॒यऽस्थे॑ । कृ॒णु॒त॒म् । ऊँ॒ इति॑ । लो॒कम् ॥
प्र । हि । क्रतुम् । वृहथः । यम् । वनुथः । रध्रस्य । स्थः । यजमानस्य । चोदौ । इन्द्रासोमा । युवम् । अस्मान् । अविष्टम् । अस्मिन् । भयस्थे । कृणुतम् । ऊँ इति । लोकम् ॥
pra | hi | kratum | vṛhathaḥ | yam | vanuthaḥ | radhrasya | sthaḥ | yajamānasya | codau | indrāsomā | yuvam | asmān | aviṣṭam | asmin | bhaya-sthe | kṛṇutam | oṃ iti | lokam

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 2.30.6 English analysis of grammar]

pra

[adverb]

“towards; ahead.”

hi

[adverb]

“because; indeed; for; therefore; hi [word].”

kratuṃ < kratum < kratu

[noun], accusative, singular, masculine

“yajña; decision; plan; deliberation; intelligence; Kratu; will; kratu [word]; desire; resoluteness; ritual.”

vṛhatho < vṛhathaḥ < vṛh

[verb], dual, Present indikative

“extract.”

yaṃ < yam < yad

[noun], accusative, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

vanutho < vanuthaḥ < van

[verb], dual, Present indikative

“obtain; gain; desire; get; like; love; overcome.”

radhrasya < radhra

[noun], genitive, singular, masculine

“obedient; powerless; weak.”

stho < sthaḥ < as

[verb], dual, Present indikative

“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”

yajamānasya < yaj

[verb noun], genitive, singular

“sacrifice; worship; worship.”

codau < coda

[noun], nominative, dual, masculine

indrāsomā < indrāsomāḥ < indrāsoma

[noun], vocative, plural, masculine

“Soma; Indra.”

yuvam < tvad

[noun], nominative, dual

“you.”

asmāṃ < mad

[noun], accusative, plural

“I; mine.”

aviṣṭam < av

[verb], dual, Aorist imperative

“support; help; prefer; prefer; like.”

asmin < idam

[noun], locative, singular, neuter

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

bhayasthe < bhayastha

[noun], locative, singular, neuter

kṛṇutam < kṛ

[verb], dual, Present imperative

“make; perform; cause; produce; shape; construct; do; put; fill into; use; fuel; transform; bore; act; write; create; prepare; administer; dig; prepare; treat; take effect; add; trace; put on; process; treat; heed; hire; act; produce; assume; eat; ignite; chop; treat; obey; manufacture; appoint; evacuate; choose; understand; insert; happen; envelop; weigh; observe; practice; lend; bring; duplicate; plant; kṛ; concentrate; mix; knot; join; take; provide; utter; compose.”

u

[adverb]

“ukāra; besides; now; indeed; u.”

lokam < loka

[noun], accusative, singular, masculine

“Loka; Earth; world; vernacular; people; room; world; Earth; loka [word]; space; Loka; topographic point; region; common sense.”

Like what you read? Consider supporting this website: