Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 2.28.3

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

तव॑ स्याम पुरु॒वीर॑स्य॒ शर्म॑न्नुरु॒शंस॑स्य वरुण प्रणेतः । यू॒यं न॑: पुत्रा अदितेरदब्धा अ॒भि क्ष॑मध्वं॒ युज्या॑य देवाः ॥
तव स्याम पुरुवीरस्य शर्मन्नुरुशंसस्य वरुण प्रणेतः । यूयं नः पुत्रा अदितेरदब्धा अभि क्षमध्वं युज्याय देवाः ॥
tava syāma puruvīrasya śarmann uruśaṃsasya varuṇa praṇetaḥ | yūyaṃ naḥ putrā aditer adabdhā abhi kṣamadhvaṃ yujyāya devāḥ ||

English translation:

Varuṇa, chief guide (of men), may we abide in the felicity of you, who are endowed with great powers, and are glorified by many; divine sons of Aditi, unharmed (by foes), have compassion upon us through your benevolence.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): kūrmo gārtsamado gṛtsamado vā [kūrma gārtsamada gṛtsamada vā];
Devatā (deity/subject-matter): varuṇaḥ;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

अव॑ । स्या॒म॒ । पु॒रु॒ऽवीर॑स्य । शर्म॑न् । उ॒रु॒ऽशंस॑स्य । व॒रु॒ण॒ । प्र॒ने॒त॒रिति॑ प्रऽनेतः । यू॒यम् । नः॒ । पु॒त्राः॒ । अ॒दि॒तेः॒ । अ॒द॒ब्धाः॒ । अ॒भि । क्ष॒म॒ध्व॒म् । युज्या॑य । दे॒वाः॒ ॥
अव । स्याम । पुरुवीरस्य । शर्मन् । उरुशंसस्य । वरुण । प्रनेतरिति प्रनेतः । यूयम् । नः । पुत्राः । अदितेः । अदब्धाः । अभि । क्षमध्वम् । युज्याय । देवाः ॥
ava | syāma | puru-vīrasya | śarman | uru-śaṃsasya | varuṇa | pranetarit ipra-netaḥ | yūyam | naḥ | putrāḥ | aditeḥ | adabdhāḥ | abhi | kṣamadhvam | yujyāya | devāḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 2.28.3 English analysis of grammar]

tava < tvad

[noun], genitive, singular

“you.”

syāma < as

[verb], plural, Present optative

“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”

puruvīrasya < puru

[noun]

“many; much(a); very.”

puruvīrasya < vīrasya < vīra

[noun], genitive, singular, masculine

“hero; man; Vīra; vīra; vīra [word]; Vīra.”

śarmann < śarman

[noun], locative, singular, neuter

“protection; protective covering; refuge; joy.”

uruśaṃsasya < uru

[noun]

“wide; broad; great; uru [word]; much(a); excellent.”

uruśaṃsasya < śaṃsasya < śaṃsa

[noun], genitive, singular, masculine

“praise; śaṃs; recitation.”

varuṇa

[noun], vocative, singular, masculine

“Varuna; varuṇa [word]; Crataeva religiosa Forst.; Varuṇa; varuṇādi.”

praṇetaḥ < praṇetar < praṇetṛ

[noun], vocative, singular, masculine

“leader.”

yūyaṃ < yūyam < tvad

[noun], nominative, plural

“you.”

naḥ < mad

[noun], genitive, plural

“I; mine.”

putrā < putrāḥ < putra

[noun], vocative, plural, masculine

“son; putra [word]; male child; Putra; Bodhisattva.”

aditer < aditeḥ < aditi

[noun], genitive, singular, feminine

“Aditi; aditi [word].”

adabdhā < adabdhāḥ < adabdha

[noun], nominative, plural, masculine

“unfailing; unimpaired.”

abhi

[adverb]

“towards; on.”

kṣamadhvaṃ < kṣamadhvam < kṣam

[verb], plural, Present imperative

“forgive; can; endure; permit.”

yujyāya < yujya

[noun], dative, singular, neuter

devāḥ < deva

[noun], vocative, plural, masculine

“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”

Like what you read? Consider supporting this website: