Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 2.13.9

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

श॒तं वा॒ यस्य॒ दश॑ सा॒कमाद्य॒ एक॑स्य श्रु॒ष्टौ यद्ध॑ चो॒दमावि॑थ । अ॒र॒ज्जौ दस्यू॒न्त्समु॑नब्द॒भीत॑ये सुप्रा॒व्यो॑ अभव॒: सास्यु॒क्थ्य॑: ॥
शतं वा यस्य दश साकमाद्य एकस्य श्रुष्टौ यद्ध चोदमाविथ । अरज्जौ दस्यून्त्समुनब्दभीतये सुप्राव्यो अभवः सास्युक्थ्यः ॥
śataṃ vā yasya daśa sākam ādya ekasya śruṣṭau yad dha codam āvitha | arajjau dasyūn sam unab dabhītaye suprāvyo abhavaḥ sāsy ukthyaḥ ||

English translation:

“You, for whose sole plural asure a thousand (steeds are ready); by whom all are to be fed; and who protects the instrumental tutor (of the sacrifice); who, for the sake of Dabhīti, has caste the Dasyus into unfettered (captivity), and who are to be approached (by all), you are he who is to be praised.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Dabhīti: a ṛṣi; he is elsewhere called a rājā; several exploits here attributed to Indra are attributed to Aśvins

Details:

Ṛṣi (sage/seer): gṛtsamadaḥ śaunakaḥ [gṛtsamada śaunaka];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): triṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

श॒तम् । वा॒ । यस्य॑ । दश॑ । सा॒कम् । आ । अद्यः॑ । एक॑स्य । श्रु॒ष्टौ । यत् । ह॒ । चो॒दम् । आवि॑थ । अ॒र॒ज्जौ । दस्यू॑न् । सम् । उ॒न॒प् । द॒भीत॑ये । सु॒प्र॒ऽअ॒व्यः॑ । अ॒भ॒वः॒ । सः । अ॒सि॒ । उ॒क्थ्यः॑ ॥
शतम् । वा । यस्य । दश । साकम् । आ । अद्यः । एकस्य । श्रुष्टौ । यत् । ह । चोदम् । आविथ । अरज्जौ । दस्यून् । सम् । उनप् । दभीतये । सुप्रअव्यः । अभवः । सः । असि । उक्थ्यः ॥
śatam | vā | yasya | daśa | sākam | ā | adyaḥ | ekasya | śruṣṭau | yat | ha | codam | āv itha | arajjau | dasyūn | sam | unap | dabhītaye | supra-avyaḥ | abhavaḥ | saḥ | asi | ukthyaḥ

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 2.13.9 English analysis of grammar]

śataṃ < śatam < śata

[noun], accusative, singular, neuter

“hundred; one-hundredth; śata [word].”

[adverb]

“or; optionally; either.”

yasya < yad

[noun], genitive, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

daśa < daśan

[noun], accusative, singular, neuter

“ten; tenth; daśan [word].”

sākam

[adverb]

“together; jointly; simultaneously.”

ādya < ādyaḥ < ādo < √do

[verb], singular, Imperfect

ekasya < eka

[noun], genitive, singular, masculine

“one; single(a); alone(p); some(a); single(a); eka [word]; alone(p); excellent; each(a); some(a); one; same; alone(p); some(a); consistent; any(a); undifferentiated; disjunct.”

śruṣṭau < śruṣṭi

[noun], locative, singular, feminine

yaddha < yat

[adverb]

“once [when]; because; that; if; how.”

yaddha < ha

[adverb]

“indeed; ha [word].”

codam < coda

[noun], accusative, singular, masculine

āvitha < av

[verb], singular, Perfect indicative

“support; help; prefer; prefer; like.”

arajjau < a

[adverb]

“not; akāra; a [taddhita]; a [word]; a; a.”

arajjau < rajjau < rajju

[noun], locative, singular, masculine

“cord; rope; Rajju.”

dasyūn < dasyu

[noun], accusative, plural, masculine

“savage; outcast; mugger.”

sam

[adverb]

“sam; together; together; saṃ.”

unab < unap < ubh

[verb], singular, Imperfect

dabhītaye < dabhīti

[noun], dative, singular, masculine

“Dabhīti.”

suprāvyo < suprāvyaḥ < suprāvya

[noun], nominative, singular, masculine

abhavaḥ < bhū

[verb], singular, Imperfect

“become; be; originate; transform; happen; result; exist; be born; be; be; come to life; grow; elapse; come to mind; thrive; become; impend; show; conceive; understand; stand; constitute; serve; apply; behave.”

sāsy < < tad

[noun], nominative, singular, feminine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

sāsy < asi < as

[verb], singular, Present indikative

“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”

ukthyaḥ < ukthya

[noun], nominative, singular, masculine

“applaudable.”

Like what you read? Consider supporting this website: