Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 2.10.6

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

ज्ञे॒या भा॒गं स॑हसा॒नो वरे॑ण॒ त्वादू॑तासो मनु॒वद्व॑देम । अनू॑नम॒ग्निं जु॒ह्वा॑ वच॒स्या म॑धु॒पृचं॑ धन॒सा जो॑हवीमि ॥
ज्ञेया भागं सहसानो वरेण त्वादूतासो मनुवद्वदेम । अनूनमग्निं जुह्वा वचस्या मधुपृचं धनसा जोहवीमि ॥
jñeyā bhāgaṃ sahasāno vareṇa tvādūtāso manuvad vadema | anūnam agniṃ juhvā vacasyā madhupṛcaṃ dhanasā johavīmi ||

English translation:

“Overpowering (your foes) with lustre, may you recognize your portion; may we, having you for our messenger, recite (praise) like Manu; desiring wealth, I offer oblation with the sacrificial ladle and with praises, to that entire Agni, who rewards (the worshipper) with the sweet (fruit) of the sacrifice.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): gṛtsmadaḥ [gṛtsmada];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): virāṭtrisṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

ज्ञे॒याः । भा॒गम् । स॒ह॒सा॒नः । वरे॑ण । त्वाऽदू॑तासः । म॒नु॒ऽवत् । व॒दे॒म॒ । अनू॑नम् । अ॒ग्निम् । जु॒ह्वा॑ । व॒च॒स्या । म॒धु॒ऽपृच॑म् । ध॒न॒ऽसाः । जो॒ह॒वी॒मि॒ ॥
ज्ञेयाः । भागम् । सहसानः । वरेण । त्वादूतासः । मनुवत् । वदेम । अनूनम् । अग्निम् । जुह्वा । वचस्या । मधुपृचम् । धनसाः । जोहवीमि ॥
jñeyāḥ | bhāgam | sahasānaḥ | vareṇa | tvādūtāsaḥ | manu-vat | vadema | anūnam | agnim | juhvā | vacasyā | madhu-pṛcam | dhana-sāḥ | johavīmi

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 2.10.6 English analysis of grammar]

jñeyā < jñeyāḥ < jñā

[verb], singular, Aorist optative

“know; diagnose; perceive; know; come to know; notice; determine; think of; find; learn; perceive; identify; recognize; understand; know; learn; ascertain; detect; deem.”

bhāgaṃ < bhāgam < bhāga

[noun], accusative, singular, masculine

“part; part; part; parcel; quarter; body part; location; region; allotment; part; numerator; division; application; function; outside; bhāga [word]; volume; helping.”

sahasāno < sahasānaḥ < sah

[verb noun], nominative, singular

“endure; overcome; habituate.”

vareṇa < vara

[noun], instrumental, singular, masculine

“gift; favor; wish; privilege; varac; wages.”

tvādūtāso < tvādūtāsaḥ < tvādūta

[noun], nominative, plural, masculine

manuvad < manu

[noun], masculine

“Manu; mantra; Manusmṛti; fourteen; man; manu [word]; Vaivasvata; incantation; sacred text.”

manuvad < vat

[adverb]

“equally; like.”

vadema < vad

[verb], plural, Present optative

“describe; teach; speak; tell; say; call; name; enumerate; declare; diagnose; address; say; pronounce; express; instruct; order.”

anūnam < anūna

[noun], accusative, singular, masculine

“perfect; entire.”

agniṃ < agnim < agni

[noun], accusative, singular, masculine

“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”

juhvā < juhū

[noun], instrumental, singular, feminine

“tongue; fire; ladle.”

vacasyā

[noun], instrumental, singular, feminine

“eloquence.”

madhupṛcaṃ < madhupṛcam < madhupṛc

[noun], accusative, singular, masculine

dhanasā < dhanasāḥ < dhanasā

[noun], nominative, singular, masculine

johavīmi < johav < √hvā

[verb], singular, Present indikative

“appeal.”

Like what you read? Consider supporting this website: