Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 2.6.4
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
स बो॑धि सू॒रिर्म॒घवा॒ वसु॑पते॒ वसु॑दावन् । यु॒यो॒ध्य१॒॑स्मद्द्वेषां॑सि ॥
स बोधि सूरिर्मघवा वसुपते वसुदावन् । युयोध्यस्मद्द्वेषांसि ॥
sa bodhi sūrir maghavā vasupate vasudāvan | yuyodhy asmad dveṣāṃsi ||
English translation:
“Lord of wealth, giver of wealth, possessor of riches, who are wise, understand (our prayers), and scatter our enemies.”
Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya
Yajurveda 12.43; understand is amplified with abhimatam, wish, desire
Details:
Ṛṣi (sage/seer): somāhutirbhārgavaḥ [somāhutirbhārgava];Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): nicṛdgāyatrī ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
सः । बो॒धि॒ । सू॒रिः । म॒घवा॑ । वसु॑ऽपते । वसु॑ऽदावन् । यु॒यो॒धि । अ॒स्मत् । द्वेषां॑सि ॥
सः । बोधि । सूरिः । मघवा । वसुपते । वसुदावन् । युयोधि । अस्मत् । द्वेषांसि ॥
saḥ | bodhi | sūriḥ | maghavā | vasu-pate | vasu-dāvan | yuyodhi | asmat | dveṣāṃsi
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 2.6.4 English analysis of grammar]
[noun], nominative, singular, masculine
“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”
[verb], singular, Aorist imperative
“become; be; originate; transform; happen; result; exist; be born; be; be; come to life; grow; elapse; come to mind; thrive; become; impend; show; conceive; understand; stand; constitute; serve; apply; behave.”
[noun], nominative, singular, masculine
“patron.”
[noun], nominative, singular, masculine
“big.”
[noun], neuter
“wealth; property; gold; vasu [word]; ruby; treasure; jewel.”
[noun], vocative, singular, masculine
“husband; overlord; king; deity; īśvara; ruler; pati [word]; commanding officer; leader; owner; mayor; lord.”
[noun], neuter
“wealth; property; gold; vasu [word]; ruby; treasure; jewel.”
[noun], vocative, singular, masculine
“giving.”
[verb], singular, Present imperative
“keep away; separate; ward off.”
[noun], ablative, plural
“I; mine.”
[noun], accusative, plural, neuter
“hostility; enemy.”