Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 2.6.2

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

अ॒या ते॑ अग्ने विधे॒मोर्जो॑ नपा॒दश्व॑मिष्टे । ए॒ना सू॒क्तेन॑ सुजात ॥
अया ते अग्ने विधेमोर्जो नपादश्वमिष्टे । एना सूक्तेन सुजात ॥
ayā te agne vidhemorjo napād aśvamiṣṭe | enā sūktena sujāta ||

English translation:

“May we propitiate you, Agni, by this (oblation), grandsonof strength, (who are) gratified by prompt sacrifice, (may we plural ase you), well-born, by this hymn.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Who are gratified by prompt sacrificer: aśvamiṣṭe = vyāpaka yajña, whose rites are expanding; or āśu, quick, tadiccatī, he wishes that; he wishes for quick or prompt worship

Details:

Ṛṣi (sage/seer): somāhutirbhārgavaḥ [somāhutirbhārgava];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): nicṛdgāyatrī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

अ॒या । ते॒ । अ॒ग्ने॒ । वि॒धे॒म॒ । ऊर्जः॑ । न॒पा॒त् । अश्व॑म्ऽइष्टे । ए॒ना । सु॒ऽउ॒क्तेन॑ । सु॒ऽजा॒त॒ ॥
अया । ते । अग्ने । विधेम । ऊर्जः । नपात् । अश्वम्इष्टे । एना । सुउक्तेन । सुजात ॥
ayā | te | agne | vidhema | ūrjaḥ | napāt | aśvam-iṣṭe | enā | su-uktena | su-jāta

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 2.6.2 English analysis of grammar]

ayā < idam

[noun], instrumental, singular, feminine

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

te < tvad

[noun], dative, singular

“you.”

agne < agni

[noun], vocative, singular, masculine

“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”

vidhemorjo < vidhema < vidh

[verb], plural, Present optative

“worship; offer.”

vidhemorjo < ūrjaḥ < ūrj

[noun], genitive, singular, feminine

“strength; refreshment; vigor; food; strengthening.”

napād < napāt

[noun], vocative, singular, masculine

“grandson; nephew; napāt [word].”

aśvamiṣṭe < aśvamiṣṭi

[noun], vocative, singular, masculine

enā < idam

[noun], instrumental, singular, neuter

“this; he,she,it (pers. pron.); here.”

sūktena < sūkta

[noun], instrumental, singular, neuter

“Mantra; hymn.”

sujāta < su

[adverb]

“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

sujāta < jāta < jan

[verb noun], vocative, singular

“become; originate; be born; transform; happen; result; grow; beget; produce; create; conceive; separate; cause; give birth; grow; produce; generate; be; become; arise; come on.”

Like what you read? Consider supporting this website: