Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 2.5.4
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
सा॒कं हि शुचि॑ना॒ शुचि॑: प्रशा॒स्ता क्रतु॒नाज॑नि । वि॒द्वाँ अ॑स्य व्र॒ता ध्रु॒वा व॒या इ॒वानु॑ रोहते ॥
साकं हि शुचिना शुचिः प्रशास्ता क्रतुनाजनि । विद्वाँ अस्य व्रता ध्रुवा वया इवानु रोहते ॥
sākaṃ hi śucinā śuciḥ praśāstā kratunājani | vidvām̐ asya vratā dhruvā vayā ivānu rohate ||
English translation:
“The pure regulator (of the sacrifice) is born verily together with the holy act; the wise (worshipper) performs all his, (Agni's), prescribed rites in succession, as the branches spring (from a common stem).”
Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya
The regulator of the sacrifice: Praśastā whose duty it is, by apporpriate acts to obviate allobstructions to a sacrifice
Details:
Ṛṣi (sage/seer): somāhutirbhārgavaḥ [somāhutirbhārgava];Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): anuṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
सा॒कम् । हि । शुचि॑ना॒ । शुचिः॑ । प्र॒ऽशा॒स्ता । क्रतु॑ना । अज॑नि । वि॒द्वान् । अ॒स्य॒ । व्र॒ता । ध्रु॒वा । व॒याःऽइ॑व । अनु॑ । रो॒ह॒ते॒ ॥
साकम् । हि । शुचिना । शुचिः । प्रशास्ता । क्रतुना । अजनि । विद्वान् । अस्य । व्रता । ध्रुवा । वयाःइव । अनु । रोहते ॥
sākam | hi | śucinā | śuciḥ | pra-śāstā | kratunā | ajani | vidvān | asya | vratā | dhruvā | vayāḥ-iva | anu | rohate
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 2.5.4 English analysis of grammar]
[adverb]
“together; jointly; simultaneously.”
[adverb]
“because; indeed; for; therefore; hi [word].”
[noun], instrumental, singular, masculine
“clean; clean; pure; bright; clear; honest; śuci [word]; clear; impeccant.”
[noun], nominative, singular, masculine
“clean; clean; pure; bright; clear; honest; śuci [word]; clear; impeccant.”
[noun], nominative, singular, masculine
“praśāstṛ [word]; king.”
[noun], instrumental, singular, masculine
“yajña; decision; plan; deliberation; intelligence; Kratu; will; kratu [word]; desire; resoluteness; ritual.”
[verb], singular, Aorist passive
“become; originate; be born; transform; happen; result; grow; beget; produce; create; conceive; separate; cause; give birth; grow; produce; generate; be; become; arise; come on.”
[verb noun], nominative, singular
“know; diagnose; perceive; know; accord; notice; deem; mind; learn; specify; watch; recognize; detect; call.”
[noun], genitive, singular, masculine
“this; he,she,it (pers. pron.); here.”
[noun], accusative, plural, neuter
“vrata (vote); commandment; law; oath; command; rule; custom; vrata [word]; rule; behavior.”
[noun], accusative, plural, neuter
“certain; fixed; permanent; changeless; firm; safe; resident; immovable; fixed; fixed; vital; faithful.”
[noun], nominative, plural, feminine
“branch; branchlet.”
[adverb]
“like; as it were; somehow; just so.”
[adverb]
“subsequently; behind; along; towards; because.”
[verb], singular, Present indikative
“heal; grow; cicatrize; climb; board; ascend; grow.”