Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 2.3.6

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

सा॒ध्वपां॑सि स॒नता॑ न उक्षि॒ते उ॒षासा॒नक्ता॑ व॒य्ये॑व रण्वि॒ते । तन्तुं॑ त॒तं सं॒वय॑न्ती समी॒ची य॒ज्ञस्य॒ पेश॑: सु॒दुघे॒ पय॑स्वती ॥
साध्वपांसि सनता न उक्षिते उषासानक्ता वय्येव रण्विते । तन्तुं ततं संवयन्ती समीची यज्ञस्य पेशः सुदुघे पयस्वती ॥
sādhv apāṃsi sanatā na ukṣite uṣāsānaktā vayyeva raṇvite | tantuṃ tataṃ saṃvayantī samīcī yajñasya peśaḥ sudughe payasvatī ||

English translation:

“In regard of our good deeds, Day and Night, perpetually reverenced, are interweaving in concert, like two famous feminine le weavers, the extended thread, (to complete) the web of the sacrifice, liberal yielders (of rewards), containers of water.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Like two famous feminine le weavers: vayyeva raṇvite = vayya iva vānakuśale iva śabdite, stute

Details:

Ṛṣi (sage/seer): gṛtsamadaḥ śaunakaḥ [gṛtsamada śaunaka];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): bhuriktriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

सा॒धु । अपां॑सि । स॒नता॑ । नः॒ । उ॒क्षि॒ते इति॑ । उ॒षसा॒नक्ता॑ । व॒य्या॑ऽइव । र॒ण्वि॒ते इति॑ । तन्तु॑म् । त॒तम् । सं॒वय॑न्ती॒ इति॑ स॒म्ऽवय॑न्ती । स॒मी॒ची इति॑ स॒म्ऽई॒ची । य॒ज्ञस्य॑ । पेशः॑ । सु॒दुघे॒ इति॑ सु॒ऽदुघे॑ । पय॑स्वती॒ इति॑ ॥
साधु । अपांसि । सनता । नः । उक्षिते इति । उषसानक्ता । वय्याइव । रण्विते इति । तन्तुम् । ततम् । संवयन्ती इति सम्वयन्ती । समीची इति सम्ईची । यज्ञस्य । पेशः । सुदुघे इति सुदुघे । पयस्वती इति ॥
sādhu | apāṃsi | sanatā | naḥ | ukṣite iti | uṣasānaktā | vayyāiva | raṇvite iti | tantum | tatam | saṃvayantī itisam-vayantī | samīcī itisam-īcī | yajñasya | peśaḥ | sudugheitisu-dughe | payasvatī iti

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 2.3.6 English analysis of grammar]

sādhv < sādhu

[noun], accusative, singular, neuter

“good; good; correct; correct; sādhu [word]; excellent; efficient.”

apāṃsi < apas

[noun], accusative, plural, neuter

“work; deed.”

sanatā

[adverb]

na < naḥ < mad

[noun], dative, plural

“I; mine.”

ukṣite < vakṣ

[verb noun], nominative, dual

“grow; grow.”

uṣāsānaktā

[noun], nominative, dual, feminine

“dawn; night.”

vayyeva < vayyā < vayī

[noun], nominative, dual, feminine

vayyeva < iva

[adverb]

“like; as it were; somehow; just so.”

raṇvite < raṇvita

[noun], nominative, dual, feminine

tantuṃ < tantum < tantu

[noun], accusative, singular, masculine

“thread; fiber; lineage; cobweb; fibril; stalk.”

tataṃ < tatam < tan

[verb noun], accusative, singular

“expand; perform; cause; increase; write; spread; produce; spread; speak; propagate.”

saṃvayantī < saṃve < √ve

[verb noun], nominative, dual

samīcī < samyañc

[noun], nominative, dual, feminine

“conjugate; united.”

yajñasya < yajña

[noun], genitive, singular, masculine

“yajña; religious ceremony; Vishnu; yajña [word]; Yajña; Shiva.”

peśaḥ < peśas

[noun], accusative, singular, neuter

“decoration; shape.”

sudughe < sudughā

[noun], nominative, dual, feminine

“cow.”

payasvatī < payasvat

[noun], nominative, dual, feminine

“sappy; watery; milk(a).”

Like what you read? Consider supporting this website: