Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.191.9

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

उद॑पप्तद॒सौ सूर्य॑: पु॒रु विश्वा॑नि॒ जूर्व॑न् । आ॒दि॒त्यः पर्व॑तेभ्यो वि॒श्वदृ॑ष्टो अदृष्ट॒हा ॥
उदपप्तदसौ सूर्यः पुरु विश्वानि जूर्वन् । आदित्यः पर्वतेभ्यो विश्वदृष्टो अदृष्टहा ॥
ud apaptad asau sūryaḥ puru viśvāni jūrvan | ādityaḥ parvatebhyo viśvadṛṣṭo adṛṣṭahā ||

English translation:

“The Sun has risen on high, destroying all the many (poisons); Āditya, the all-seeing, the destroyer of the unseen, (rises) for (the good of) living beings.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Cf. AV 6.52.1

Details:

Ṛṣi (sage/seer): agastyo maitrāvaruṇiḥ [agastya maitrāvaruṇi];
Devatā (deity/subject-matter): aboṣadhisūryāḥ ;
Chandas (meter): virāḍanuṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

उत् । अ॒प॒प्त॒त् । अ॒सौ । सूर्यः॑ । पु॒रु । विश्वा॑नि । जूर्व॑न् । आ॒दि॒त्यः । पर्व॑तेभ्यः । वि॒श्वऽदृ॑ष्टः । अ॒दृ॒ष्ट॒ऽहा ॥
उत् । अपप्तत् । असौ । सूर्यः । पुरु । विश्वानि । जूर्वन् । आदित्यः । पर्वतेभ्यः । विश्वदृष्टः । अदृष्टहा ॥
ut | apaptat | asau | sūryaḥ | puru | viśvāni | jūrvan | ādityaḥ | parvatebhyaḥ | viśva-dṛṣṭaḥ | adṛṣṭa-hā

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.191.9 English analysis of grammar]

ud

[adverb]

“up.”

apaptad < apaptat < pat

[verb], singular, Redupl. Aorist (Ind.)

“fall down; drop; fly; issue; fall; fall; decay; hang down; banish; throw; lodge; disappear.”

asau < adas

[noun], nominative, singular, masculine

“that; John Doe; yonder; from here.”

sūryaḥ < sūrya

[noun], nominative, singular, masculine

“sun; Surya; sūrya [word]; right nostril; twelve; Calotropis gigantea Beng.; sūryakānta; sunlight; best.”

puru

[noun], accusative, singular, neuter

“many; much(a); very.”

viśvāni < viśva

[noun], accusative, plural, neuter

“all(a); whole; complete; each(a); viśva [word]; completely; wholly.”

jūrvan < jūrv

[verb noun], nominative, singular

ādityaḥ < āditya

[noun], nominative, singular, masculine

“sun; Aditya; Surya; āditya [word].”

parvatebhyo < parvatebhyaḥ < parvata

[noun], ablative, plural, masculine

“mountain; Parvata; parvata [word]; Parvata; Parvata; rock; height.”

viśvadṛṣṭo < viśva

[noun]

“all(a); whole; complete; each(a); viśva [word]; completely; wholly.”

viśvadṛṣṭo < dṛṣṭaḥ < dṛś

[verb noun], nominative, singular

“see; observe; view; visit; look; learn; meet; read; teach; examine; watch; see; notice; perceive; diagnose; travel to; show; detect; know; know; understand; understand; follow.”

adṛṣṭahā < adṛṣṭa

[noun]

“unobserved; invisible; unseen; unanticipated; unknown.”

adṛṣṭahā < < han

[noun], nominative, singular, masculine

“killing; curative; destroying; removing; māraka; stabbing.”

Like what you read? Consider supporting this website: