Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.189.3

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

अग्ने॒ त्वम॒स्मद्यु॑यो॒ध्यमी॑वा॒ अन॑ग्नित्रा अ॒भ्यम॑न्त कृ॒ष्टीः । पुन॑र॒स्मभ्यं॑ सुवि॒ताय॑ देव॒ क्षां विश्वे॑भिर॒मृते॑भिर्यजत्र ॥
अग्ने त्वमस्मद्युयोध्यमीवा अनग्नित्रा अभ्यमन्त कृष्टीः । पुनरस्मभ्यं सुविताय देव क्षां विश्वेभिरमृतेभिर्यजत्र ॥
agne tvam asmad yuyodhy amīvā anagnitrā abhy amanta kṛṣṭīḥ | punar asmabhyaṃ suvitāya deva kṣāṃ viśvebhir amṛtebhir yajatra ||

English translation:

Agni, do you remove from us disease, and those men who, unprotected by Agni, are adverse to us; and, adorable divinity (visit) the earth, with all the immortals, for our welfare.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): agastyaḥ [agastya];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): svarāṭpaṅkti;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

अग्ने॑ । त्वम् । अ॒स्मत् । यु॒यो॒धि॒ । अमी॑वाः । अन॑ग्निऽत्राः । अ॒भि । अम॑न्त । कृ॒ष्टीः । पुनः॑ । अ॒स्मभ्य॑म् । सु॒वि॒ताय॑ । दे॒व॒ । क्षाम् । विश्वे॑भिः । अ॒मृते॑भिः । य॒ज॒त्र॒ ॥
अग्ने । त्वम् । अस्मत् । युयोधि । अमीवाः । अनग्नित्राः । अभि । अमन्त । कृष्टीः । पुनः । अस्मभ्यम् । सुविताय । देव । क्षाम् । विश्वेभिः । अमृतेभिः । यजत्र ॥
agne | tvam | asmat | yuyodhi | amīvāḥ | anagni-trāḥ | abhi | amanta | kṛṣṭīḥ | punaḥ | asmabhyam | suvitāya | deva | kṣām | viśvebhiḥ | amṛtebhiḥ | yajatra

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.189.3 English analysis of grammar]

agne < agni

[noun], vocative, singular, masculine

“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”

tvam < tvad

[noun], nominative, singular

“you.”

asmad < asmat < mad

[noun], ablative, plural

“I; mine.”

yuyodhy < yuyodhi < yu

[verb], singular, Present imperative

“keep away; separate; ward off.”

amīvā < amīvāḥ < amīvā

[noun], accusative, plural, feminine

“disease; affliction.”

anagnitrā < an

[adverb]

“not.”

anagnitrā < agni

[noun], masculine

“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”

anagnitrā < trāḥ < trā

[noun], accusative, plural, feminine

abhy < abhī < abhi

[adverb]

“towards; on.”

amanta < am

[verb], plural, Present injunctive

“hurt.”

kṛṣṭīḥ < kṛṣṭi

[noun], accusative, plural, feminine

“people; citizenry.”

punar

[adverb]

“again; further; now; over and over; subsequently; repeatedly; however; besides.”

asmabhyaṃ < asmabhyam < mad

[noun], dative, plural

“I; mine.”

suvitāya < suvita

[noun], dative, singular, neuter

“prosperity; well-being.”

deva

[noun], vocative, singular, masculine

“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”

kṣāṃ < kṣām < kṣā

[noun], accusative, singular, feminine

“Earth; Earth.”

viśvebhir < viśvebhiḥ < viśva

[noun], instrumental, plural, masculine

“all(a); whole; complete; each(a); viśva [word]; completely; wholly.”

amṛtebhir < amṛtebhiḥ < amṛta

[noun], instrumental, plural, masculine

“immortal; amṛta; imperishable.”

yajatra

[noun], vocative, singular, masculine

“adorable.”

Like what you read? Consider supporting this website: