Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.184.1

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

ता वा॑म॒द्य ताव॑प॒रं हु॑वेमो॒च्छन्त्या॑मु॒षसि॒ वह्नि॑रु॒क्थैः । नास॑त्या॒ कुह॑ चि॒त्सन्ता॑व॒र्यो दि॒वो नपा॑ता सु॒दास्त॑राय ॥
ता वामद्य तावपरं हुवेमोच्छन्त्यामुषसि वह्निरुक्थैः । नासत्या कुह चित्सन्तावर्यो दिवो नपाता सुदास्तराय ॥
tā vām adya tāv aparaṃ huvemocchantyām uṣasi vahnir ukthaiḥ | nāsatyā kuha cit santāv aryo divo napātā sudāstarāya ||

English translation:

“We invoke you two, (Aśvins), today; the same two on any other day; when the morning dawns. Nāsatyas, grandsons of heaven, wherever you may be, the pious reciter (of the hymn) invokes you with praises on behalf of the liberal donor (of the offering).”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): agastyo maitrāvaruṇiḥ [agastya maitrāvaruṇi];
Devatā (deity/subject-matter): aśvinau ;
Chandas (meter): paṅktiḥ ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

ता । वा॒म् । अ॒द्य । तौ । अ॒प॒रम् । हु॒वे॒म॒ । उ॒च्छन्त्या॑म् । उ॒षसि॑ । वह्निः॑ । उ॒क्थैः । नास॑त्या । कुह॑ । चि॒त् । सन्तौ॑ । अ॒र्यः । दि॒वः । नपा॑ता । सु॒दाःऽत॑राय ॥
ता । वाम् । अद्य । तौ । अपरम् । हुवेम । उच्छन्त्याम् । उषसि । वह्निः । उक्थैः । नासत्या । कुह । चित् । सन्तौ । अर्यः । दिवः । नपाता । सुदाःतराय ॥
tā | vām | adya | tau | aparam | huvema | ucchantyām | uṣasi | vahniḥ | ukthaiḥ | nāsatyā | kuha | cit | santau | aryaḥ | divaḥ | napātā | sudāḥ-tarāya

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.184.1 English analysis of grammar]

< tad

[noun], accusative, dual, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

vām < tvad

[noun], accusative, dual

“you.”

adya

[adverb]

“now; today; then; nowadays; adya [word].”

tāv < tau < tad

[noun], accusative, dual, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

aparaṃ < aparam < apara

[noun], accusative, singular, neuter

“other; another(a); following; western; future; apara [word]; elder; remaining; some(a); later(a); back(a).”

huvemocchantyām < huvema < hu

[verb], plural, Aorist optative

“sacrifice; offer; pour; worship.”

huvemocchantyām < ucchantyām < vas

[verb noun], locative, singular

“dawn; shine.”

uṣasi < uṣas

[noun], locative, singular, feminine

“Ushas; dawn; uṣas [word]; morning.”

vahnir < vahniḥ < vahni

[noun], nominative, singular, masculine

“fire; digestion; Plumbago zeylanica; Agni; vahni; draft horse; three; sacrificial fire; Vahni; gold; southeast; citron; charioteer; leader.”

ukthaiḥ < uktha

[noun], instrumental, plural, neuter

“hymn; praise; uktha [word]; encomium.”

nāsatyā < nāsatya

[noun], accusative, dual, masculine

“Asvins; nāsatya [word].”

kuha

[adverb]

“wherein.”

cit

[adverb]

“even; indeed.”

santāv < santau < as

[verb noun], accusative, dual

“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”

aryo < aryaḥ < ari

[noun], genitive, singular, masculine

divo < divaḥ < div

[noun], genitive, singular, masculine

“sky; Svarga; day; div [word]; heaven and earth; day; dawn.”

napātā < napāt

[noun], accusative, dual, masculine

“grandson; nephew; napāt [word].”

sudāstarāya < sudāstara

[noun], dative, singular, masculine

Like what you read? Consider supporting this website: