Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.174.7

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

रप॑त्क॒विरि॑न्द्रा॒र्कसा॑तौ॒ क्षां दा॒सायो॑प॒बर्ह॑णीं कः । कर॑त्ति॒स्रो म॒घवा॒ दानु॑चित्रा॒ नि दु॑र्यो॒णे कुय॑वाचं मृ॒धि श्रे॑त् ॥
रपत्कविरिन्द्रार्कसातौ क्षां दासायोपबर्हणीं कः । करत्तिस्रो मघवा दानुचित्रा नि दुर्योणे कुयवाचं मृधि श्रेत् ॥
rapat kavir indrārkasātau kṣāṃ dāsāyopabarhaṇīṃ kaḥ | karat tisro maghavā dānucitrā ni duryoṇe kuyavācam mṛdhi śret ||

English translation:

“The sage praises you, Indra, for the grant of desirable (food), since you have made the earth the bed of the asura; Maghavan has made the three (regions) marvellous by his gifts, and has destroyed for (the prince) Duryoṇi (the asura), Kuyavāca, in combat.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

The three regions: bhūmiḥ is added to the term of the text, tisraḥ: either earth in three aspects as identical with the three rituals of the darśa or lunar periods; the paśu or victim; and Soma, or libation; or, as implying earth, firmament and heaven

Details:

Ṛṣi (sage/seer): agastyo maitrāvaruṇiḥ [agastya maitrāvaruṇi];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): paṅktiḥ ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

रप॑त् । क॒विः । इ॒न्द्र॒ । अ॒र्कऽसा॑तौ । क्षाम् । दा॒साय॑ । उ॒प॒ऽबर्ह॑णीम् । क॒रिति॑ कः । कर॑त् । ति॒स्रः । म॒घऽवा॑ । दानु॑ऽचित्राः । नि । दु॒र्यो॒णे । कुय॑वाचम् । मृ॒धि । श्रे॒त् ॥
रपत् । कविः । इन्द्र । अर्कसातौ । क्षाम् । दासाय । उपबर्हणीम् । करिति कः । करत् । तिस्रः । मघवा । दानुचित्राः । नि । दुर्योणे । कुयवाचम् । मृधि । श्रेत् ॥
rapat | kaviḥ | indra | arka-sātau | kṣām | dāsāya | upa-barhaṇīm | karitikaḥ | karat | tisraḥ | magha-vā | dānu-citrāḥ | ni | duryoṇe | kuyavācam | mṛdhi | śret

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.174.7 English analysis of grammar]

rapat < rap

[verb], singular, Present injunctive

“whisper.”

kavir < kaviḥ < kavi

[noun], nominative, singular, masculine

“poet; wise man; bard; Venus; Uśanas; kavi [word]; Kavi; prophet; guru; Brahma.”

indrārkasātau < indra

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

indrārkasātau < arka

[noun], masculine

“Calotropis gigantea Beng.; sun; copper; Surya; hymn; twelve; fire; beam.”

indrārkasātau < sātau < sāti

[noun], locative, singular, feminine

“victory; acquisition; contest.”

kṣāṃ < kṣām < kṣā

[noun], accusative, singular, feminine

“Earth; Earth.”

dāsāyopabarhaṇīṃ < dāsāya < dāsa

[noun], dative, singular, masculine

“slave; Dāsa; servant; savage; Shudra.”

dāsāyopabarhaṇīṃ < upabarhaṇīm < upabarhaṇī

[noun], accusative, singular, feminine

kaḥ < kṛ

[verb], singular, Aorist inj. (proh.)

“make; perform; cause; produce; shape; construct; do; put; fill into; use; fuel; transform; bore; act; write; create; prepare; administer; dig; prepare; treat; take effect; add; trace; put on; process; treat; heed; hire; act; produce; assume; eat; ignite; chop; treat; obey; manufacture; appoint; evacuate; choose; understand; insert; happen; envelop; weigh; observe; practice; lend; bring; duplicate; plant; kṛ; concentrate; mix; knot; join; take; provide; utter; compose.”

karat < kṛ

[verb], singular, Aorist inj. (proh.)

“make; perform; cause; produce; shape; construct; do; put; fill into; use; fuel; transform; bore; act; write; create; prepare; administer; dig; prepare; treat; take effect; add; trace; put on; process; treat; heed; hire; act; produce; assume; eat; ignite; chop; treat; obey; manufacture; appoint; evacuate; choose; understand; insert; happen; envelop; weigh; observe; practice; lend; bring; duplicate; plant; kṛ; concentrate; mix; knot; join; take; provide; utter; compose.”

tisro < tisraḥ < tri

[noun], accusative, plural, feminine

“three; tri/tisṛ [word].”

maghavā < maghavan

[noun], nominative, singular, masculine

“big.”

dānucitrā < dānu

[noun], feminine

“Dānu; dew; drop.”

dānucitrā < citrāḥ < citra

[noun], accusative, plural, feminine

“manifold; extraordinary; beautiful; divers(a); varicolored; bright; bright; bright; outstanding; agitated; aglitter(p); brilliant; painted; obvious; patched; bizarre.”

ni

[adverb]

“back; down.”

duryoṇe < duryoṇa

[noun], locative, singular, neuter

kuyavācam < kuyavāc

[noun], accusative, singular, masculine

mṛdhi < mṛdh

[noun], locative, singular, feminine

“enemy; adversary.”

śret < śri

[verb], singular, Aorist inj. (proh.)

“situate; dwell; go; lurk; reach; rear; repose; cling to.”

Like what you read? Consider supporting this website: