Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 1.168.10
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
ए॒ष व॒: स्तोमो॑ मरुत इ॒यं गीर्मा॑न्दा॒र्यस्य॑ मा॒न्यस्य॑ का॒रोः । एषा या॑सीष्ट त॒न्वे॑ व॒यां वि॒द्यामे॒षं वृ॒जनं॑ जी॒रदा॑नुम् ॥
एष वः स्तोमो मरुत इयं गीर्मान्दार्यस्य मान्यस्य कारोः । एषा यासीष्ट तन्वे वयां विद्यामेषं वृजनं जीरदानुम् ॥
eṣa vaḥ stomo maruta iyaṃ gīr māndāryasya mānyasya kāroḥ | eṣā yāsīṣṭa tanve vayāṃ vidyāmeṣaṃ vṛjanaṃ jīradānum ||
English translation:
“This praise, Maruts, is for you; this hymn is for you, (the work) of a venerable author, capable of conferring delight (by his laudations); may the praise reach you for (the good of your) person ns, so that we may thence obtain food, strength and long life.”
Details:
Ṛṣi (sage/seer): agastyo maitrāvaruṇiḥ [agastya maitrāvaruṇi];Devatā (deity/subject-matter): marūtaḥ;
Chandas (meter): paṅktiḥ ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
ए॒षः । वः॒ । स्तोमः॑ । म॒रु॒तः॒ । इ॒यम् । गीः । मा॒न्दा॒र्यस्य॑ । मा॒न्यस्य॑ । का॒रोः । आ । इ॒षा । या॒सी॒ष्ट॒ । त॒न्वे॑ । व॒याम् । वि॒द्याम॑ । इ॒षम् । वृ॒जन॑म् । जी॒रऽदा॑नुम् ॥
एषः । वः । स्तोमः । मरुतः । इयम् । गीः । मान्दार्यस्य । मान्यस्य । कारोः । आ । इषा । यासीष्ट । तन्वे । वयाम् । विद्याम । इषम् । वृजनम् । जीरदानुम् ॥
eṣaḥ | vaḥ | stomaḥ | marutaḥ | iyam | gīḥ | māndāryasya | mānyasya | kāroḥ | ā | iṣā | yāsīṣṭa | tanve | vayām | vidyāma | iṣam | vṛjanam | jīra-dānum
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 1.168.10 English analysis of grammar]
[noun], nominative, singular, masculine
“this; he,she,it (pers. pron.); etad [word].”
[noun], genitive, plural
“you.”
[noun], nominative, singular, masculine
“hymn; Stoma; stoma [word].”
[noun], vocative, plural, masculine
“Marut; vāta; wind; Vayu.”
[noun], nominative, singular, feminine
“this; he,she,it (pers. pron.); here.”
[noun], nominative, singular, feminine
“hymn; praise; voice; words; invocation; command; statement; cry; language.”
[noun], genitive, singular, masculine
[noun], genitive, singular, masculine
[noun], genitive, singular, masculine
“poet; singer.”
[adverb]
“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”
[noun], instrumental, singular, feminine
“refreshment; enjoyment; stores.”
[verb], plural, Aorist inj. (proh.)
“go; enter (a state); travel; disappear; reach; come; campaign; elapse; arrive; drive; reach; leave; run; depart; ride.”
[noun], dative, singular, feminine
“body; self; own(a); person; form.”
[noun], accusative, singular, feminine
“branch; branchlet.”
[verb], plural, Present optative
“know; diagnose; perceive; know; accord; notice; deem; mind; learn; specify; watch; recognize; detect; call.”
[noun], accusative, singular, masculine
[noun], accusative, singular, neuter
“community; settlement.”
[noun]
“agile; quick; fast.”
[noun], accusative, singular, masculine
“Dānu; dew; drop.”