Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.165.3

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

कुत॒स्त्वमि॑न्द्र॒ माहि॑न॒: सन्नेको॑ यासि सत्पते॒ किं त॑ इ॒त्था । सं पृ॑च्छसे समरा॒णः शु॑भा॒नैर्वो॒चेस्तन्नो॑ हरिवो॒ यत्ते॑ अ॒स्मे ॥
कुतस्त्वमिन्द्र माहिनः सन्नेको यासि सत्पते किं त इत्था । सं पृच्छसे समराणः शुभानैर्वोचेस्तन्नो हरिवो यत्ते अस्मे ॥
kutas tvam indra māhinaḥ sann eko yāsi satpate kiṃ ta itthā | sam pṛcchase samarāṇaḥ śubhānair voces tan no harivo yat te asme ||

English translation:

“(The Maruts): Indra, lord of the good, whither do you, who are entitled to honour, proceed alone; what means this (absence of attendance); when followed (by us), you require (what is right); lord of fleet horses say to us, with plural asant words, that which you (have to say) to us.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

You require what is right: sampṛcchase = samīcīnam pṛccase

Details:

Ṛṣi (sage/seer): agastyaḥ [agastya];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): virāṭtrisṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

कुतः॑ । त्वम् । इ॒न्द्र॒ । माहि॑नः । सन् । एकः॑ । या॒सि॒ । स॒त्ऽप॒ते॒ । किम् । ते॒ । इ॒त्था । सम् । पृ॒च्छ॒से॒ । स॒म्ऽअ॒रा॒णः । शु॒भा॒नैः । वो॒चेः । तत् । नः॒ । ह॒रि॒ऽवः॒ । यत् । ते॒ । अ॒स्मे इति॑ ॥
कुतः । त्वम् । इन्द्र । माहिनः । सन् । एकः । यासि । सत्पते । किम् । ते । इत्था । सम् । पृच्छसे । सम्अराणः । शुभानैः । वोचेः । तत् । नः । हरिवः । यत् । ते । अस्मे इति ॥
kutaḥ | tvam | indra | māhinaḥ | san | ekaḥ | yāsi | sat-pate | kim | te | itthā | sam | pṛcchase | sam-arāṇaḥ | śubhānaiḥ | voceḥ | tat | naḥ | hari-vaḥ | yat | te | asme iti

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.165.3 English analysis of grammar]

kutas

[adverb]

“how; whence; why.”

tvam < tvad

[noun], nominative, singular

“you.”

indra

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

māhinaḥ < māhina

[noun], nominative, singular, masculine

“mighty; large.”

sann < san < as

[verb noun], nominative, singular

“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”

eko < ekaḥ < eka

[noun], nominative, singular, masculine

“one; single(a); alone(p); some(a); single(a); eka [word]; alone(p); excellent; each(a); some(a); one; same; alone(p); some(a); consistent; any(a); undifferentiated; disjunct.”

yāsi <

[verb], singular, Present indikative

“go; enter (a state); travel; disappear; reach; come; campaign; elapse; arrive; drive; reach; leave; run; depart; ride.”

satpate < satpati

[noun], vocative, singular, masculine

“Indra.”

kiṃ < kim < ka

[noun], nominative, singular, neuter

“what; who; ka [pronoun].”

ta < te < tvad

[noun], dative, singular

“you.”

itthā

[adverb]

“thus; here.”

sam

[adverb]

“sam; together; together; saṃ.”

pṛcchase < pracch

[verb], singular, Present indikative

“ask; ask; ask; consult; interrogate.”

samarāṇaḥ < samṛch < √ṛch

[verb noun], nominative, singular

“collapse.”

śubhānair < śubhānaiḥ < śubhāna

[noun], instrumental, plural, masculine

voces < voceḥ < vac

[verb], singular, Aorist optative

“say; describe; name; tell; address; enumerate; call; state; teach; explain; say; declare; speak; define; declare; order; address; recommend; answer; deem; recite; approve; proclaim; indicate; determine; mention; designate.”

tan < tat < tad

[noun], accusative, singular, neuter

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

no < naḥ < mad

[noun], accusative, plural

“I; mine.”

harivo < harivas < harivat

[noun], vocative, singular, masculine

yat < yad

[noun], nominative, singular, neuter

“who; which; yat [pronoun].”

te < tvad

[noun], genitive, singular

“you.”

asme < mad

[noun], dative, plural

“I; mine.”

Like what you read? Consider supporting this website: