Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 1.165.2
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
कस्य॒ ब्रह्मा॑णि जुजुषु॒र्युवा॑न॒: को अ॑ध्व॒रे म॒रुत॒ आ व॑वर्त । श्ये॒नाँ इ॑व॒ ध्रज॑तो अ॒न्तरि॑क्षे॒ केन॑ म॒हा मन॑सा रीरमाम ॥
कस्य ब्रह्माणि जुजुषुर्युवानः को अध्वरे मरुत आ ववर्त । श्येनाँ इव ध्रजतो अन्तरिक्षे केन महा मनसा रीरमाम ॥
kasya brahmāṇi jujuṣur yuvānaḥ ko adhvare maruta ā vavarta | śyenām̐ iva dhrajato antarikṣe kena mahā manasā rīramāma ||
English translation:
“Of whose oblations do the youthful (Maruts) approve; who attracts them to his (own) sacrifice (from the rites of others); with what powerful praise may we propitiate (them), wandering like kites in the mid-air?”
Details:
Ṛṣi (sage/seer): agastyaḥ [agastya];Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): triṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
कस्य॑ । ब्रह्मा॑णि । जु॒जु॒षुः॒ । युवा॑नः । कः । अ॒ध्व॒रे । म॒रुतः॑ । आ । व॒व॒र्त॒ । श्ये॒नान्ऽइ॑व । ध्रज॑तः । अ॒न्तरि॑क्षे । केन॑ । म॒हा । मन॑सा । री॒र॒मा॒म॒ ॥
कस्य । ब्रह्माणि । जुजुषुः । युवानः । कः । अध्वरे । मरुतः । आ । ववर्त । श्येनान्इव । ध्रजतः । अन्तरिक्षे । केन । महा । मनसा । रीरमाम ॥
kasya | brahmāṇi | jujuṣuḥ | yuvānaḥ | kaḥ | adhvare | marutaḥ | ā | vavarta | śyenān-iva | dhrajataḥ | antarikṣe | kena | mahā | manasā | rīramāma
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 1.165.2 English analysis of grammar]
[noun], genitive, singular, masculine
“what; who; ka [pronoun].”
[noun], accusative, plural, neuter
“brahman; mantra; prayer; spell; Veda; Brahmin; sacred text; final emancipation; hymn; brahman [word]; Brāhmaṇa; study.”
[verb], plural, Perfect indicative
“enjoy; endow; possess; frequent; accompany; induce; consume; approve; affect; attend; befit; blend; contract.”
[noun], nominative, plural, masculine
“young person; yuvan [word]; taruṇabandha; yuvan; yuvan; young buck; young.”
[noun], nominative, singular, masculine
“what; who; ka [pronoun].”
[noun], locative, singular, masculine
“yajña; ceremony; adhvara [word].”
[noun], accusative, plural, masculine
“Marut; vāta; wind; Vayu.”
[adverb]
“towards; ākāra; until; ā; since; according to; ā [suffix].”
[verb], singular, Perfect indicative
“behave; happen; exist; return; dwell; die; roll; continue; act; exist; feed on; issue; move; travel; proceed; turn; situate; drive; account for; begin; do; inhere; revolve.”
[noun], accusative, plural, masculine
“hawk; bird of prey; falcon; Śyena; eagle; śyena [word]; Śyena.”
[adverb]
“like; as it were; somehow; just so.”
[verb noun], accusative, plural
“rush.”
[noun], locative, singular, neuter
“sky; atmosphere; air; abhra.”
[noun], instrumental, singular, neuter
“what; who; ka [pronoun].”
[noun], instrumental, singular, neuter
“great; great; distinguished; much(a); adult; long; high.”
[noun], instrumental, singular, neuter
“mind; Manas; purpose; idea; attention; heart; decision; manas [word]; manas [indecl.]; spirit; temper; intelligence.”
[verb], plural, Aorist conj./subj.
“delight; rejoice; love; frolic; desire; give; calm; break.”