Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.162.18

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

चतु॑स्त्रिंशद्वा॒जिनो॑ दे॒वब॑न्धो॒र्वङ्क्री॒रश्व॑स्य॒ स्वधि॑ति॒: समे॑ति । अच्छि॑द्रा॒ गात्रा॑ व॒युना॑ कृणोत॒ परु॑ष्परुरनु॒घुष्या॒ वि श॑स्त ॥
चतुस्त्रिंशद्वाजिनो देवबन्धोर्वङ्क्रीरश्वस्य स्वधितिः समेति । अच्छिद्रा गात्रा वयुना कृणोत परुष्परुरनुघुष्या वि शस्त ॥
catustriṃśad vājino devabandhor vaṅkrīr aśvasya svadhitiḥ sam eti | acchidrā gātrā vayunā kṛṇota paruṣ-parur anughuṣyā vi śasta ||

English translation:

“The axe penetrates the thirty-four ribs of the swift horse; the beloved of the gods, (the immolators), cut up (the horse) with skill, so that the limbs may be unperforated, and recapitulating joint by joint.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

Thirty-four ribs: it is noted that other animals have only 24 ribs;

Unperforated: acchidrā gātrā: the viśasana kartāraḥ, or dissectors, are to utter the name of the parts, as heart, tongue,breast, as they divide them; and are to so separate them that they may not have holes or perforations, they may not be mangled

Details:

Ṛṣi (sage/seer): dīrghatamā aucathyaḥ [dīrghatamas aucathya];
Devatā (deity/subject-matter): mitrādayo liṅgoktāḥ ;
Chandas (meter): triṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

चतुः॑ऽत्रिंशत् । वा॒जिनः॑ । दे॒वऽब॑न्धोः । वङ्क्रीः॑ । अश्व॑स्य । स्वऽधि॑तिः । सम् । ए॒ति॒ । अच्छि॑द्रा । गात्रा॑ । व॒युना॑ । कृ॒णो॒त॒ । परुः॑ऽपरुः । अ॒नु॒ऽघुष्य॑ । वि । श॒स्त॒ ॥
चतुःत्रिंशत् । वाजिनः । देवबन्धोः । वङ्क्रीः । अश्वस्य । स्वधितिः । सम् । एति । अच्छिद्रा । गात्रा । वयुना । कृणोत । परुःपरुः । अनुघुष्य । वि । शस्त ॥
catuḥ-triṃśat | vājinaḥ | deva-bandhoḥ | vaṅkrīḥ | aśvasya | sva-dhitiḥḥ | sam | eti | acchidrā | gātrā | vayunā | kṛṇota | paruḥ-paruḥ | anu-ghuṣya | vi | śasta

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.162.18 English analysis of grammar]

catustriṃśad < catustriṃśat

[noun], nominative, singular, feminine

“thirty-four.”

vājino < vājinaḥ < vājin

[noun], genitive, singular, masculine

“horse; bird; seven; hero; achiever; aphrodisiac.”

devabandhor < deva

[noun], masculine

“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”

devabandhor < bandhoḥ < bandhu

[noun], genitive, singular, masculine

“relative; bandhu [word]; association; friend; kin.”

vaṅkrīr < vaṅkrīḥ < vaṅkri

[noun], accusative, plural, feminine

aśvasya < aśva

[noun], genitive, singular, masculine

“horse; aśva [word]; Aśva; stallion.”

svadhitiḥ < svadhiti

[noun], nominative, singular, masculine

“ax; knife.”

sam

[adverb]

“sam; together; together; saṃ.”

eti < i

[verb], singular, Present indikative

“go; travel; enter (a state); return; walk; continue; reach; ask.”

acchidrā < acchidra

[noun], accusative, plural, neuter

“uninjured; unbroken.”

gātrā < gātra

[noun], accusative, plural, neuter

“body part; body; limb; part; largeness.”

vayunā < vayuna

[noun], accusative, plural, neuter

kṛṇota < kṛ

[verb], plural, Present imperative

“make; perform; cause; produce; shape; construct; do; put; fill into; use; fuel; transform; bore; act; write; create; prepare; administer; dig; prepare; treat; take effect; add; trace; put on; process; treat; heed; hire; act; produce; assume; eat; ignite; chop; treat; obey; manufacture; appoint; evacuate; choose; understand; insert; happen; envelop; weigh; observe; practice; lend; bring; duplicate; plant; kṛ; concentrate; mix; knot; join; take; provide; utter; compose.”

paruṣparur < paruḥ < parus

[noun], accusative, singular, neuter

“joint.”

paruṣparur < paruḥ < parus

[noun], accusative, singular, neuter

“joint.”

anughuṣyā < anughuṣya < anughuṣ < √ghuṣ

[verb noun]

vi

[adverb]

“apart; away; away.”

śasta < śaṃs

[verb], plural, Aorist imperative

“recommend; tell; praise; approve; communicate; recite; commend; bode; name; agree.”

Like what you read? Consider supporting this website: