Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.153.1

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

यजा॑महे वां म॒हः स॒जोषा॑ ह॒व्येभि॑र्मित्रावरुणा॒ नमो॑भिः । घृ॒तैर्घृ॑तस्नू॒ अध॒ यद्वा॑म॒स्मे अ॑ध्व॒र्यवो॒ न धी॒तिभि॒र्भर॑न्ति ॥
यजामहे वां महः सजोषा हव्येभिर्मित्रावरुणा नमोभिः । घृतैर्घृतस्नू अध यद्वामस्मे अध्वर्यवो न धीतिभिर्भरन्ति ॥
yajāmahe vām mahaḥ sajoṣā havyebhir mitrāvaruṇā namobhiḥ | ghṛtair ghṛtasnū adha yad vām asme adhvaryavo na dhītibhir bharanti ||

English translation:

“Mighty Mitra and Varuṇa, dispensers of butter, we worship you, rejoicing, with oblations; with reverential homage, and with (offerings of) water; so that our ministrant priests may propitiate you by (our) devotions.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): dīrghatamā aucathyaḥ [dīrghatamas aucathya];
Devatā (deity/subject-matter): mitrāvaruṇau ;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

यजा॑महे । वा॒म् । म॒हः । स॒ऽजोषाः॑ । ह॒व्येभिः॑ । मि॒त्रा॒व॒रु॒णा॒ । नमः॑ऽभिः । घृ॒तैः । घृ॒त॒स्नू॒ इति॑ घृतऽस्नू । अध॑ । यत् । वा॒म् । अ॒स्मे इति॑ । अ॒ध्व॒र्यवः॑ । न । धी॒तिऽभिः॑ । भर॑न्ति ॥
यजामहे । वाम् । महः । सजोषाः । हव्येभिः । मित्रावरुणा । नमःभिः । घृतैः । घृतस्नू इति घृतस्नू । अध । यत् । वाम् । अस्मे इति । अध्वर्यवः । न । धीतिभिः । भरन्ति ॥
yajāmahe | vām | mahaḥ | sa-joṣāḥ | havyebhiḥ | mitrāvaruṇā | namaḥ-bhiḥ | ghṛtaiḥ | ghṛtasnūitighṛta-snū | adha | yat | vām | asme iti | adhvaryavaḥ | na | dhīti-bhiḥ | bharanti

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.153.1 English analysis of grammar]

yajāmahe < yaj

[verb], plural, Present indikative

“sacrifice; worship; worship.”

vām < tvad

[noun], accusative, dual

“you.”

mahaḥ < mah

[noun], accusative, plural, masculine

“great; great; distinguished; much(a); adult; long; high.”

sajoṣā < sajoṣāḥ < sajoṣas

[noun], nominative, plural, masculine

“consentaneous; combined; associated; united.”

havyebhir < havyebhiḥ < havya

[noun], instrumental, plural, neuter

“Havya; offering; havya [word].”

mitrāvaruṇā < mitrāvaruṇa

[noun], vocative, dual, masculine

“Varuna; Mitra.”

namobhiḥ < namas

[noun], instrumental, plural, neuter

“adoration; court; namas [word]; bow; salute.”

ghṛtair < ghṛtaiḥ < ghṛta

[noun], instrumental, plural, neuter

“ghee; fat.”

ghṛtasnū < ghṛtasnu

[noun], vocative, dual, masculine

adha

[adverb]

“then; and; therefore; now.”

yad < yat < yad

[noun], accusative, singular, neuter

“who; which; yat [pronoun].”

vām < tvad

[noun], dative, dual

“you.”

asme < mad

[noun], locative, plural

“I; mine.”

adhvaryavo < adhvaryavaḥ < adhvaryu

[noun], nominative, plural, masculine

“Adhvaryu; adhvaryu [word]; Yajur-Veda.”

na

[adverb]

“not; like; no; na [word].”

dhītibhir < dhītibhiḥ < dhīti

[noun], instrumental, plural, feminine

“thinking; prayer; understanding.”

bharanti < bhṛ

[verb], plural, Present indikative

“bring; hold; fill; support; wear; possess; carry; nourish; keep; hire; have; satiate; follow; bear.”

Like what you read? Consider supporting this website: