Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.141.12

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

उ॒त न॑: सु॒द्योत्मा॑ जी॒राश्वो॒ होता॑ म॒न्द्रः शृ॑णवच्च॒न्द्रर॑थः । स नो॑ नेष॒न्नेष॑तमै॒रमू॑रो॒ऽग्निर्वा॒मं सु॑वि॒तं वस्यो॒ अच्छ॑ ॥
उत नः सुद्योत्मा जीराश्वो होता मन्द्रः शृणवच्चन्द्ररथः । स नो नेषन्नेषतमैरमूरोऽग्निर्वामं सुवितं वस्यो अच्छ ॥
uta naḥ sudyotmā jīrāśvo hotā mandraḥ śṛṇavac candrarathaḥ | sa no neṣan neṣatamair amūro 'gnir vāmaṃ suvitaṃ vasyo accha ||

English translation:

“May he who is one with light, who has fleet horses, the invoker (of the gods), full of joy, and borne in a golden chariot, listen to us; may that irresistible, yet plural cable Agni, conduct us, by the most efficacious (means), to that desirable and accessible (heaven).”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): dīrghatamā aucathyaḥ [dīrghatamas aucathya];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): bhurikpaṅkti ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

उ॒त । नः॒ । सु॒ऽद्योत्मा॑ । जी॒रअ॑श्वः । होता॑ । म॒न्द्रः । शृ॒ण॒व॒त् । च॒न्द्रऽर॑थः । सः । नः॒ । ने॒ष॒त् । नेष॑ऽतमैः । अमू॑रः । अ॒ग्निः । वा॒मम् । सु॒ऽवि॒तम् । वस्यः॑ । अच्छ॑ ॥
उत । नः । सुद्योत्मा । जीरअश्वः । होता । मन्द्रः । शृणवत् । चन्द्ररथः । सः । नः । नेषत् । नेषतमैः । अमूरः । अग्निः । वामम् । सुवितम् । वस्यः । अच्छ ॥
uta | naḥ | su-dyotmā | jīraaśvaḥ | hotā | mandraḥ | śṛṇavat | candra-rathaḥ | saḥ | naḥ | neṣat | neṣa-tamaiḥ | amūraḥ | agniḥ | vāmam | su-vitam | vasyaḥ | accha

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.141.12 English analysis of grammar]

uta

[adverb]

“and; besides; uta [indecl.]; similarly; alike; even.”

naḥ < mad

[noun], accusative, plural

“I; mine.”

sudyotmā < sudyotman

[noun], nominative, singular, masculine

jīrāśvo < jīra

[noun]

“agile; quick; fast.”

jīrāśvo < aśvaḥ < aśva

[noun], nominative, singular, masculine

“horse; aśva [word]; Aśva; stallion.”

hotā < hotṛ

[noun], nominative, singular, masculine

“Hotṛ.”

mandraḥ < mandra

[noun], nominative, singular, masculine

“pleasant; eloquent; dulcet.”

śṛṇavac < śṛṇavat < śru

[verb], singular, Present conjunctive (subjunctive)

“listen; come to know; hear; hear; listen; study; heed; learn.”

candrarathaḥ < candra

[noun]

“aglitter(p); shining.”

candrarathaḥ < rathaḥ < ratha

[noun], nominative, singular, masculine

“chariot; warrior; ratha [word]; Dalbergia oojeinensis; rattan.”

sa < tad

[noun], nominative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

no < naḥ < mad

[noun], accusative, plural

“I; mine.”

neṣan < neṣat <

[verb], singular, Aorist conj./subj.

“bring; lead; spend; decant; enter (a state); remove; take out; take away; enforce; marry; carry; fill into; bring; learn; go out; add.”

neṣatamair < neṣatamaiḥ < neṣatama

[noun], instrumental, plural, masculine

amūro < amūraḥ < amūra

[noun], nominative, singular, masculine

“wise; intelligent; apt.”

'gnir < agniḥ < agni

[noun], nominative, singular, masculine

“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”

vāmaṃ < vāmam < vāma

[noun], accusative, singular, neuter

“agreeable; vāma [word]; beautiful.”

suvitaṃ < suvitam < suvita

[noun], accusative, singular, neuter

“prosperity; well-being.”

vasyo < vasyaḥ < vasyas

[noun], accusative, singular, neuter

“good fortune; well-being.”

accha < acchā

[adverb]

“towards; accha [prefix].”

Like what you read? Consider supporting this website: