Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.141.3

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

निर्यदीं॑ बु॒ध्नान्म॑हि॒षस्य॒ वर्प॑स ईशा॒नास॒: शव॑सा॒ क्रन्त॑ सू॒रय॑: । यदी॒मनु॑ प्र॒दिवो॒ मध्व॑ आध॒वे गुहा॒ सन्तं॑ मात॒रिश्वा॑ मथा॒यति॑ ॥
निर्यदीं बुध्नान्महिषस्य वर्पस ईशानासः शवसा क्रन्त सूरयः । यदीमनु प्रदिवो मध्व आधवे गुहा सन्तं मातरिश्वा मथायति ॥
nir yad īm budhnān mahiṣasya varpasa īśānāsaḥ śavasā kranta sūrayaḥ | yad īm anu pradivo madhva ādhave guhā santam mātariśvā mathāyati ||

English translation:

“As powerful priests extract by force (of prayer) this Agni from his primitive seat, (for the evolution) of his mighty form; as the wind arouses him lurking in the hiding-plural ce (of the altar), for the sake of offering oblations now as of old.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

By the force (of prayer): or by bodily strength, applied to attrition as producing fire

Details:

Ṛṣi (sage/seer): dīrghatamā aucathyaḥ [dīrghatamas aucathya];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): jagatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

निः । यत् । ई॒म् । बु॒ध्नात् । म॒हि॒षस्य॑ । वर्प॑सः । ई॒शा॒नासः॑ । शव॑सा । क्रन्त॑ । सू॒रयः॑ । यत् । ई॒म् । अनु॑ । प्र॒ऽदिवः॑ । मध्वः॑ । आ॒ऽध॒वे । गुहा॑ । सन्त॑म् । मा॒त॒रिश्वा॑ । म॒था॒यति॑ ॥
निः । यत् । ईम् । बुध्नात् । महिषस्य । वर्पसः । ईशानासः । शवसा । क्रन्त । सूरयः । यत् । ईम् । अनु । प्रदिवः । मध्वः । आधवे । गुहा । सन्तम् । मातरिश्वा । मथायति ॥
niḥ | yat | īm | budhnāt | mahiṣasya | varpasaḥ | īśānāsaḥ | śavasā | kranta | sūrayaḥ | yat | īm | anu | pra-divaḥ | madhvaḥ | ādhave | guhā | santam | mātariśvā | mathāyati

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.141.3 English analysis of grammar]

nir < niḥ

[adverb]

“niḥ; away; out; without.”

yad < yat

[adverb]

“once [when]; because; that; if; how.”

īm < īṃ

[adverb]

budhnān < budhnāt < budhna

[noun], ablative, singular, masculine

“bottom; bottom; base.”

mahiṣasya < mahiṣa

[noun], genitive, singular, masculine

“Old World buffalo; Mahiṣa; Mahiṣa.”

varpasa < varpasaḥ < varpas

[noun], ablative, singular, neuter

“form; look; disguise.”

īśānāsaḥ < īś

[verb noun], nominative, plural

“govern; command; master; dominate; can; reign; control; own.”

śavasā < śavas

[noun], instrumental, singular, neuter

“strength; power; superiority.”

kranta < _ < √_

[?]

“_”

sūrayaḥ < sūri

[noun], nominative, plural, masculine

“patron.”

yad < yat

[adverb]

“once [when]; because; that; if; how.”

īm < īṃ

[adverb]

anu

[adverb]

“subsequently; behind; along; towards; because.”

pradivo < pradivaḥ < pradiv

[noun], ablative, singular, masculine

“age-old; long.”

madhva < madhvaḥ < madhu

[noun], genitive, singular, neuter

“honey; alcohol; sweet; nectar; madhu [word].”

ādhave < ādhava

[noun], locative, singular, masculine

“agitator.”

guhā

[adverb]

“secretly.”

santam < as

[verb noun], accusative, singular

“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”

mātariśvā < mātariśvan

[noun], nominative, singular, masculine

“wind; Mātariśvan; Vayu; vāta.”

mathāyati < mathāy < √math

[verb], singular, Present indikative

Like what you read? Consider supporting this website: