Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 1.140.8

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

तम॒ग्रुव॑: के॒शिनी॒: सं हि रे॑भि॒र ऊ॒र्ध्वास्त॑स्थुर्म॒म्रुषी॒: प्रायवे॒ पुन॑: । तासां॑ ज॒रां प्र॑मु॒ञ्चन्ने॑ति॒ नान॑द॒दसुं॒ परं॑ ज॒नय॑ञ्जी॒वमस्तृ॑तम् ॥
तमग्रुवः केशिनीः सं हि रेभिर ऊर्ध्वास्तस्थुर्मम्रुषीः प्रायवे पुनः । तासां जरां प्रमुञ्चन्नेति नानददसुं परं जनयञ्जीवमस्तृतम् ॥
tam agruvaḥ keśinīḥ saṃ hi rebhira ūrdhvās tasthur mamruṣīḥ prāyave punaḥ | tāsāṃ jarām pramuñcann eti nānadad asum paraṃ janayañ jīvam astṛtam ||

English translation:

“The curving tresses (of the flames) embrace him, (Agni), and when expiring spring aloft again to (greet) their coming (lord); rescuing them from decrepitude, he comes sounding aloud, genitive rating (in them) intenser animation and unimpaired vitality.”

Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya

The curving tresses: agruva keśinīḥ;

Agruvaḥ = fingers, as an attributive, implies either those that are in front, agrataḥ sthitaḥ, or crooked or curved like fingers

Details:

Ṛṣi (sage/seer): dīrghatamā aucathyaḥ [dīrghatamas aucathya];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): jagatī ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

तम् । अ॒ग्रुवः॑ । के॒शिनीः॑ । सम् । हि । रे॒भि॒रे । ऊ॒र्ध्वाः । त॒स्थुः॒ । म॒म्रुषीः॑ । प्र । आ॒यवे॑ । पुन॒रिति॑ । तासा॑म् । ज॒राम् । प्र॑ऽमु॒ञ्चन् । ए॒ति॒ । नान॑दत् । असु॑म् । पर॑म् । ज॒नय॑न् । जी॒वम् । अस्तृ॑तम् ॥
तम् । अग्रुवः । केशिनीः । सम् । हि । रेभिरे । ऊर्ध्वाः । तस्थुः । मम्रुषीः । प्र । आयवे । पुनरिति । तासाम् । जराम् । प्रमुञ्चन् । एति । नानदत् । असुम् । परम् । जनयन् । जीवम् । अस्तृतम् ॥
tam | agnuvaḥ | keśinīḥ | sam | hi | rebhire | ūrdhvāḥ | tasthuḥ | mamruṣīḥ | pra | āyave | punariti | tāsām | jarām | pra-muñcan | eti | nānadat | asum | param | janayan | jīvam | astṛtam

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 1.140.8 English analysis of grammar]

tam < tad

[noun], accusative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

agruvaḥ < agru

[noun], nominative, plural, feminine

“unmarried.”

keśinīḥ < keśin

[noun], nominative, plural, feminine

“haired.”

saṃ < sam

[adverb]

“sam; together; together; saṃ.”

hi

[adverb]

“because; indeed; for; therefore; hi [word].”

rebhira < rebhire < rabh

[verb], plural, Perfect indicative

“clasp.”

ūrdhvās < ūrdhvāḥ < ūrdhva

[noun], nominative, plural, feminine

“upper; up(a); upper; upward; erect; more(a); raised; ūrdhva [word]; acclivitous; overturned; loud; eminent; high.”

tasthur < tasthuḥ < sthā

[verb], plural, Perfect indicative

“stay; stand; situate; exist; [in]; resist; endure; put; soak; be; stop; adhere; get stale; concentrate; grow; trust; wake; consociate; last; dwell; lie; stand; stop.”

mamruṣīḥ < mṛ

[verb noun], nominative, plural

“mṛ; die; disappear; go out.”

prāyave < prāyu

[noun], dative, singular, masculine

punaḥ < punar

[adverb]

“again; further; now; over and over; subsequently; repeatedly; however; besides.”

tāsāṃ < tāsām < tad

[noun], genitive, plural, feminine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

jarām < jarā

[noun], accusative, singular, feminine

“old age; decrepitude; digestion; Jarā; jarā [word]; vṛddhabandha; grey hair.”

pramuñcann < pramuñcan < pramuc < √muc

[verb noun], nominative, singular

“emit; free; release; uncover; dig; shoot; cure; ejaculate.”

eti < i

[verb], singular, Present indikative

“go; travel; enter (a state); return; walk; continue; reach; ask.”

nānadad < nānadat < nānad < √nad

[verb noun], nominative, singular

“bellow.”

asum < asu

[noun], accusative, singular, masculine

“life.”

paraṃ < param < para

[noun], accusative, singular, masculine

“best; other; following; devoted(p); extreme; highest; otherwordly; better; hostile; maximal; distant; another(a); para [word]; upper; concluding; foreign; earlier; worse; longer; finest; excessive.”

janayañ < janayan < janay < √jan

[verb noun], nominative, singular

“cause; give birth; produce; beget; generate; originate; create; create; make.”

jīvam < jīva

[noun], accusative, singular, masculine

“being; animal; life; jīva [word].”

astṛtam < astṛta

[noun], accusative, singular, masculine

“durable; invincible.”

Like what you read? Consider supporting this website: