Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 1.136.4
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
अ॒यं मि॒त्राय॒ वरु॑णाय॒ शंत॑म॒: सोमो॑ भूत्वव॒पाने॒ष्वाभ॑गो दे॒वो दे॒वेष्वाभ॑गः । तं दे॒वासो॑ जुषेरत॒ विश्वे॑ अ॒द्य स॒जोष॑सः । तथा॑ राजाना करथो॒ यदीम॑ह॒ ऋता॑वाना॒ यदीम॑हे ॥
अयं मित्राय वरुणाय शंतमः सोमो भूत्ववपानेष्वाभगो देवो देवेष्वाभगः । तं देवासो जुषेरत विश्वे अद्य सजोषसः । तथा राजाना करथो यदीमह ऋतावाना यदीमहे ॥
ayam mitrāya varuṇāya śaṃtamaḥ somo bhūtv avapāneṣv ābhago devo deveṣv ābhagaḥ | taṃ devāso juṣerata viśve adya sajoṣasaḥ | tathā rājānā karatho yad īmaha ṛtāvānā yad īmahe ||
English translation:
“May this Soma be gratifying to Mitra and Varuṇa, to be enjoyed by them as they drink of it inclining downwards; a divine (beverage), fit to be enjoyed by the gods; may all the gods, well plural ased, today accept it; therefore, royal (deities), do as we request; you, who are ever truthful, do as we request.”
Details:
Ṛṣi (sage/seer): parucchepo daivodāsiḥ [parucchepa daivodāsi];Devatā (deity/subject-matter): mitrāvaruṇau ;
Chandas (meter): bhurigaṣṭiḥ ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
अ॒यम् । मि॒त्राय॑ । वरु॑णाय॑ । शम्ऽत॑मः । सोमः॑ । भू॒तु॒ । अ॒व॒ऽपाने॑षु । आऽभ॑गः । दे॒वः । दे॒वेषु॑ । आऽभ॑गः । तम् । दे॒वासः॑ । जु॒षे॒र॒त॒ । विश्वे॑ । अ॒द्य । स॒ऽजोष॑सः । तथा॑ । रा॒जा॒ना॒ । क॒र॒थः॒ । यत् । ईम॑हे । ऋत॑ऽवाना । यत् । ईम॑हे ॥
अयम् । मित्राय । वरुणाय । शम्तमः । सोमः । भूतु । अवपानेषु । आभगः । देवः । देवेषु । आभगः । तम् । देवासः । जुषेरत । विश्वे । अद्य । सजोषसः । तथा । राजाना । करथः । यत् । ईमहे । ऋतवाना । यत् । ईमहे ॥
ayam | mitrāya | varuṇāya | śam-tamaḥ | somaḥ | bhūtu | ava-pāneṣu | ābhagaḥ | devaḥ | deveṣu | ābhagaḥ | tam | devāsaḥ | juṣerata | viśve | adya | sa-joṣasaḥ | tathā | rājānā | karathaḥ | yat | īmahe | ṛta-vānā | yat | īmahe
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 1.136.4 English analysis of grammar]
[noun], nominative, singular, masculine
“this; he,she,it (pers. pron.); here.”
[noun], dative, singular, masculine
“friend; Mitra; mitra [word]; sun; ally.”
[noun], dative, singular, masculine
“Varuna; varuṇa [word]; Crataeva religiosa Forst.; Varuṇa; varuṇādi.”
[noun], nominative, singular, masculine
“beneficent.”
[noun], nominative, singular, masculine
“Soma; moon; soma [word]; Candra.”
[verb], singular, Aorist imperative
“become; be; originate; transform; happen; result; exist; be born; be; be; come to life; grow; elapse; come to mind; thrive; become; impend; show; conceive; understand; stand; constitute; serve; apply; behave.”
[noun], locative, plural, neuter
“drinking.”
[noun], nominative, singular, masculine
“partaker.”
[noun], nominative, singular, masculine
“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”
[noun], locative, plural, masculine
“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”
[noun], nominative, singular, masculine
“partaker.”
[noun], accusative, singular, masculine
“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”
[noun], nominative, plural, masculine
“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”
[verb], plural, Present optative
“enjoy; endow; possess; frequent; accompany; induce; consume; approve; affect; attend; befit; blend; contract.”
[noun], nominative, plural, masculine
“all(a); whole; complete; each(a); viśva [word]; completely; wholly.”
[adverb]
“now; today; then; nowadays; adya [word].”
[noun], nominative, plural, masculine
“consentaneous; combined; associated; united.”
[adverb]
“and; thus; besides; very well; so; then; in that manner; now; therefore; however; so.”
[noun], vocative, dual, masculine
“king; Kshatriya; rājan [word]; best; rājāvarta; Yakṣa.”
[verb], dual, Aorist conj./subj.
“make; perform; cause; produce; shape; construct; do; put; fill into; use; fuel; transform; bore; act; write; create; prepare; administer; dig; prepare; treat; take effect; add; trace; put on; process; treat; heed; hire; act; produce; assume; eat; ignite; chop; treat; obey; manufacture; appoint; evacuate; choose; understand; insert; happen; envelop; weigh; observe; practice; lend; bring; duplicate; plant; kṛ; concentrate; mix; knot; join; take; provide; utter; compose.”
[noun], accusative, singular, neuter
“who; which; yat [pronoun].”
[verb], plural, Present indikative
“beg; solicit.”
[noun], vocative, dual, masculine
“law-abiding; faithful; righteous.”
[noun], accusative, singular, neuter
“who; which; yat [pronoun].”
[verb], plural, Present indikative
“beg; solicit.”